前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英語(yǔ)詞匯及讀音的演變范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。
摘要:英語(yǔ)作為一種國(guó)際的通用語(yǔ)言,在一千多年的發(fā)展中,漸漸形成了自身語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與語(yǔ)法體系,可以說(shuō),英語(yǔ)之所以能夠成為使用范圍較廣的語(yǔ)言與英語(yǔ)的內(nèi)在價(jià)值是密切相關(guān)的。英語(yǔ)自其創(chuàng)立之初便因?yàn)槠錃v史性特征讓很多人為之驚嘆,在其傳承與發(fā)展之中,與多國(guó)文化的交流與融合漸漸地?cái)U(kuò)大了英語(yǔ)的內(nèi)涵,在英語(yǔ)詞匯的理解與使用上均發(fā)生了變化?;谟⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)分析的理論基礎(chǔ),針對(duì)英語(yǔ)的詞匯進(jìn)行分析,并且將英語(yǔ)的讀音演變與詞匯的發(fā)展做了相關(guān)闡述,目的是讓更多的英語(yǔ)愛(ài)好者了解英語(yǔ)的起源,知道英語(yǔ)的發(fā)展歷程,并且為英語(yǔ)的進(jìn)一步發(fā)展與傳承做貢獻(xiàn)。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)詞匯;英語(yǔ)語(yǔ)言;演變
引言
英語(yǔ)的起源較早,之所以會(huì)出現(xiàn)英語(yǔ),是因?yàn)楫?dāng)時(shí)的三個(gè)日耳曼部落為了能夠在大不列顛島嶼上方便地生活,也為了三個(gè)不同的部落能夠在溝通上消除障礙而存在的。在古英語(yǔ)時(shí)期,是因?yàn)橹趁竦氐臄U(kuò)張對(duì)英語(yǔ)的最初形態(tài)形成了基本的根基,到了中古英語(yǔ)時(shí)期,法國(guó)的加入又使得英語(yǔ)的語(yǔ)義與詞匯量得到了儲(chǔ)備。到了現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期,啟蒙思想等先進(jìn)的新思想觀念對(duì)英語(yǔ)的更新提供了新的動(dòng)力,使得英語(yǔ)能夠成為更多國(guó)家的語(yǔ)言,漸漸地得到了大力的推廣與使用,成為了國(guó)際的通用語(yǔ)言,成為很多國(guó)家的第二外語(yǔ)。
一、英語(yǔ)的起源及背景
1古英語(yǔ)時(shí)期
在公元前700年前,凱爾特人從西歐進(jìn)入了不列顛島,他們?cè)谶@個(gè)島嶼上進(jìn)行生產(chǎn)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。自此,凱爾特人就成了這個(gè)島嶼的主人。但是公元前43年,羅馬人經(jīng)過(guò)戰(zhàn)斗,戰(zhàn)勝了凱爾特人,從此這里便成為了羅馬的一個(gè)省份,直到公元前407年,內(nèi)憂(yōu)外患的羅馬帝國(guó)再也支撐不住羅馬帝國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)形態(tài),無(wú)奈只好撤離島嶼,所以羅馬的統(tǒng)治時(shí)期宣告結(jié)束,進(jìn)入新一輪的生活。羅馬人撤離后新的入侵者不斷地加入,先后有北歐沿海的日耳曼部落朱特人、盎格魯人和撒克遜人,這三個(gè)部落將凱爾特人趕走,并且形成了一個(gè)新的民族,即英吉利民族。英吉利民族在這片熱土上漸漸地發(fā)展壯大起來(lái),根據(jù)當(dāng)?shù)氐纳瞽h(huán)境以及當(dāng)?shù)氐馁Y源,發(fā)展符合自然風(fēng)光的農(nóng)業(yè),靠近海使得英國(guó)交通便利,該島嶼可以利用便利的海上交通發(fā)展海上貿(mào)易。由于是日耳曼民族的統(tǒng)治,因此古英語(yǔ)中多為日耳曼民族的語(yǔ)言。公元前597年,羅馬傳教士奧古斯丁又進(jìn)入了英國(guó),他在英國(guó)開(kāi)始了基督教的傳教,漸漸地英國(guó)越來(lái)越多的人加入了教會(huì)組織,更多的人開(kāi)始走上了信仰基督教的道路。那么作為基督教教會(huì)的拉丁語(yǔ)言開(kāi)始進(jìn)入了英國(guó)人的生活之中,這也就使得拉丁語(yǔ)漸漸地融入了英語(yǔ)的語(yǔ)言詞匯之中,豐富了英語(yǔ)的詞匯構(gòu)成。從公元790年開(kāi)始,丹麥人又進(jìn)入了英國(guó),丹麥人的進(jìn)入對(duì)原有的英語(yǔ)形成了又一次的融合,英語(yǔ)中的丹麥語(yǔ)成分漸漸地增多。時(shí)至今日,大概5萬(wàn)多的詞匯量都是古英語(yǔ)流傳下來(lái)的,古英語(yǔ)的發(fā)展對(duì)今天的英語(yǔ)的構(gòu)成起到了基礎(chǔ)的作用,也為英語(yǔ)的形成起到了關(guān)鍵的作用,在今天很多的交際英語(yǔ)的用詞,都可以追溯到最遠(yuǎn)古的英語(yǔ)時(shí)期,是英語(yǔ)中最穩(wěn)定的部分。
2中古英語(yǔ)時(shí)期
公元1066年,法國(guó)人的軍隊(duì)登陸了英國(guó)的諾曼底,諾曼底戰(zhàn)役使得法國(guó)人成為了英國(guó)的新主人,受統(tǒng)治階級(jí)政治的影響,法語(yǔ)成為了英國(guó)的官方語(yǔ)言,越來(lái)越多的法國(guó)人走上了英國(guó)的政治舞臺(tái),在相關(guān)法律條文的使用上也是以法語(yǔ)為主,這段時(shí)間,對(duì)英語(yǔ)的發(fā)展造成了阻礙。相反,法語(yǔ)便得到了新的發(fā)展空間。公元16世紀(jì)初,英語(yǔ)終于在多方的爭(zhēng)取中漸漸地恢復(fù)了其官方語(yǔ)言的地位,但是由于當(dāng)時(shí)法語(yǔ)在英國(guó)的使用,使得英語(yǔ)中存在著法語(yǔ)的很多影子,那時(shí)英國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人,也借此機(jī)會(huì)將英語(yǔ)進(jìn)行了擴(kuò)充,將已經(jīng)融入到英語(yǔ)中的法語(yǔ)給予了官方的承認(rèn)。這樣,英語(yǔ)得到了進(jìn)一步的發(fā)展。具體來(lái)講,先進(jìn)英語(yǔ)中的很多前綴dis、in、trans等等,后綴中的able、al、ise、等。但與此同時(shí),原有的英語(yǔ)中的前綴因?yàn)槭褂玫牟环奖阈员惚贿z棄了,如ed、with、end等等。因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)的加入,英國(guó)的前綴得到了很多的擴(kuò)張,同時(shí),英語(yǔ)的派生詞也進(jìn)行了有效的擴(kuò)充,并且漸漸得到了官方的確立。
3現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期
現(xiàn)代的英語(yǔ)時(shí)期分為兩個(gè)重要階段,分別為早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期與后期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期。在早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期,13世紀(jì)末興起于意大利的文藝復(fù)興使很多思想家與政治家出現(xiàn),這些思想家與文學(xué)家的思想通過(guò)很多渠道編纂形成了書(shū)籍,當(dāng)時(shí)的文藝復(fù)興在世界上興起了很大的風(fēng)波,英國(guó)的很多人受到了文藝復(fù)興的思想影響,對(duì)當(dāng)時(shí)影響世界的書(shū)籍進(jìn)行了翻譯,但是由于語(yǔ)言上的障礙,英國(guó)人在翻譯古代希臘、羅馬的著作的時(shí)候,沒(méi)有英語(yǔ)的相應(yīng)詞匯來(lái)對(duì)應(yīng)與解釋?zhuān)@便使得翻譯工作者很是傷腦筋,為此,英語(yǔ)的翻譯工作者們開(kāi)始將希臘語(yǔ)直接引入到英語(yǔ)中,這樣既可以保留原有的意思,同樣也能將英語(yǔ)的內(nèi)涵得到補(bǔ)充。公元15世紀(jì)末,意大利人哥倫布橫渡了大西洋到北美洲,新航線(xiàn)的開(kāi)通加強(qiáng)了世界之間的交流,但也帶來(lái)了世界之間的爭(zhēng)奪資源與財(cái)富的戰(zhàn)爭(zhēng)。公元16世紀(jì)末期,英國(guó)利用前期自己的資本積累,將目光轉(zhuǎn)向了其他國(guó)家的資源上,開(kāi)始了對(duì)西班牙、荷蘭和法國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng),紛紛在當(dāng)?shù)亟⒘俗约旱闹趁窠y(tǒng)治,因此,其他國(guó)家的語(yǔ)言也在英國(guó)的語(yǔ)言之中存有影子,為英語(yǔ)的發(fā)展增加了更多的元素。后現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期使得英語(yǔ)在原有的基礎(chǔ)上更加規(guī)范化與標(biāo)準(zhǔn)化。公元18世紀(jì),啟蒙運(yùn)動(dòng)席卷整個(gè)歐洲,使得人們的意識(shí)領(lǐng)域出現(xiàn)了新的思想上的革新,原有的思想體系漸漸地瓦解與崩潰。在啟蒙運(yùn)動(dòng)沒(méi)有展開(kāi)之前,在歐洲人的思想之中,宗教的觀念較為強(qiáng)烈,每個(gè)人都是在宗教的影響下生活,宗教的教義對(duì)人們的影響也較為深遠(yuǎn),人們時(shí)刻按照教義中的要求來(lái)要求自己,使自己在知識(shí)體系上能夠更加的理性。隨著啟蒙運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展,在世界范圍之內(nèi),宗教的地位被漸漸取代,理性的思想占據(jù)人們的頭腦,人們用已有的經(jīng)驗(yàn)意識(shí)來(lái)重新規(guī)范自己的行為。英國(guó)人漸漸意識(shí)到英語(yǔ)的不合理性,方便與便捷不能給英語(yǔ)帶來(lái)新的思考,也不利于英語(yǔ)的傳承,英語(yǔ)中的很多語(yǔ)法沒(méi)有形成系統(tǒng)的知識(shí)體系。因此,要加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的規(guī)范性的使用。所以,在19世紀(jì)與20世紀(jì)的時(shí)候,英語(yǔ)有了突飛猛進(jìn)的進(jìn)步,啟蒙思想給人們帶來(lái)的新的思想、新的科學(xué)與新的倫理精神使得英語(yǔ)的詞匯量得到了更進(jìn)一步的拓展。
二、英語(yǔ)詞匯演變的原因
1歷史原因
任何一門(mén)語(yǔ)言在產(chǎn)生之初都是為了應(yīng)用而存在的,英語(yǔ)的創(chuàng)立之初也是基于這樣的考慮,英語(yǔ)在經(jīng)過(guò)不同國(guó)家之間的戰(zhàn)爭(zhēng)漸漸地走進(jìn)英國(guó)的國(guó)土,或者是戰(zhàn)爭(zhēng),或者是交流,或者是傳教,或者是新思想與潮流的引入,每一種新的潮流的進(jìn)入都會(huì)給英國(guó)的社會(huì)造成不小的影響,它會(huì)影響英國(guó)人的思想觀念,會(huì)影響英國(guó)人的行為方式,會(huì)對(duì)英國(guó)人的生產(chǎn)帶來(lái)革新,人們可以引進(jìn)先進(jìn)的生產(chǎn)工具,可以加速物質(zhì)文明進(jìn)步,同時(shí)也可以在人們的思想觀念上進(jìn)行新思想的引入。當(dāng)其他民族的加入,其他民族在與英國(guó)的土著民之間無(wú)法進(jìn)行交流時(shí),那么為了能夠破除交流中的障礙,他們往往能夠找到各個(gè)國(guó)家語(yǔ)言之間的結(jié)合點(diǎn),并且產(chǎn)生新的思想潮流,使得一種能夠?yàn)閮蓚€(gè)不同民族的人共同使用與溝通的方式,即一種英語(yǔ)的外延物便由此產(chǎn)生了,英語(yǔ)也在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了擴(kuò)充。
2心理原因
語(yǔ)言是人們交流的工具,語(yǔ)言也是一個(gè)國(guó)家文化的符號(hào)。英語(yǔ)作為英國(guó)人民的語(yǔ)言,在創(chuàng)立之初是由于三個(gè)不同的日耳曼民族因?yàn)檎Z(yǔ)言使用的不方便性,故而建立一種能夠在三個(gè)民族中共同溝通使用的橋梁,使人們能更好地交流。但是一種語(yǔ)言能否讓更多的人運(yùn)用自如和掌握語(yǔ)言的核心凝聚力,語(yǔ)言能否獲得大多人的心理認(rèn)同也是很重要的一個(gè)環(huán)節(jié),只有在多數(shù)人都能夠了解語(yǔ)言使用的效率的前提下,英語(yǔ)才能夠漸漸地被推廣與應(yīng)用。當(dāng)人們接受新的思想的時(shí)候,思想領(lǐng)域的變革會(huì)引起精神層面的革新,會(huì)使得語(yǔ)言在使用之初便具有自身的社會(huì)效益,思想的變化因其心靈的變化,心靈的變化會(huì)加大語(yǔ)言詞匯量的使用。在英國(guó),男人多以紳士聞名世界,而英國(guó)的這種紳士的情結(jié)能夠?qū)⒄Z(yǔ)言的詞語(yǔ)表達(dá)與表述盡量客觀與委婉,而這種委婉的情結(jié)至今在英語(yǔ)的語(yǔ)言使用之中仍然具有重要的影響,以至于其他使用英語(yǔ)的國(guó)家,均以委婉的精神狀態(tài)來(lái)增添語(yǔ)言的魅力,促進(jìn)個(gè)人健全人格的形成。
三、詞義演變的趨勢(shì)
1詞義的擴(kuò)大
在英語(yǔ)的發(fā)展歷程中,英語(yǔ)語(yǔ)言的形成與擴(kuò)充一直是一個(gè)從未間斷的過(guò)程。英語(yǔ)的語(yǔ)言使用上,其根據(jù)當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景發(fā)生了詞義上的擴(kuò)大化,不同的民族,在進(jìn)入英國(guó)之后,都將自身的土著語(yǔ)言在英國(guó)的范圍內(nèi)予以擴(kuò)充與發(fā)展,這也形成了英語(yǔ)在很多國(guó)家中都能夠具有的語(yǔ)言上的優(yōu)勢(shì)。語(yǔ)言的不斷演進(jìn)是一個(gè)詞義不斷變換與發(fā)展的過(guò)程,每一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言都在當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景與時(shí)代背景下漸漸形成,英語(yǔ)在幾千年的形成之中出現(xiàn)了詞義擴(kuò)大化的現(xiàn)象[1]。具體來(lái)講有以下幾個(gè)分類(lèi):從特指到一般,例如“picture”原意是指圖畫(huà)和動(dòng)詞的“畫(huà)畫(huà)”,但是現(xiàn)在來(lái)講,這個(gè)詞又有相片、影片的含義。從具體到抽象也是一種詞義擴(kuò)充的方式,如“sandwich”原意是指“三明治”,可是經(jīng)過(guò)多年來(lái)的發(fā)展,它又有了新的內(nèi)涵,那便是一種助詞與形容詞,指“夾在中間”或者是“兩者之間”;從專(zhuān)有名詞到普通名詞也是一種詞義的擴(kuò)充,現(xiàn)在的“橄欖球”其實(shí)在英語(yǔ)的原始時(shí)期是英國(guó)的一個(gè)地名“rugby”,而這個(gè)地方因?yàn)橄矚g橄欖球而聞名,那么,根據(jù)文化的內(nèi)涵,橄欖球的這個(gè)專(zhuān)有名詞便出現(xiàn)了。從詞義上來(lái)看,英語(yǔ)詞匯的擴(kuò)充與當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景與人文精神是有很大關(guān)系的,人文情懷能夠促使人們內(nèi)心世界的變化,可以加大英語(yǔ)語(yǔ)言的使用空間與使用的魅力,為今天英語(yǔ)成為世界語(yǔ)言奠定了良好的詞匯量基礎(chǔ)。
2詞義的縮小
詞義的縮小也是英語(yǔ)詞匯擴(kuò)充的一種方式,詞匯的具體含義也可以有相應(yīng)的縮減。之所以會(huì)出現(xiàn)詞義縮減的現(xiàn)象,是因?yàn)殡S著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,英國(guó)的社會(huì)環(huán)境發(fā)生了巨大的變化,很多的外來(lái)人漸漸進(jìn)入英國(guó)的國(guó)土,英國(guó)人的原始英語(yǔ)受到了沖擊,外國(guó)人的涌入使得其他民族的語(yǔ)言在英國(guó)的國(guó)內(nèi)漸漸地興起,很多英國(guó)人覺(jué)得其他國(guó)家的語(yǔ)言有使用的便利性,從讀音上、寫(xiě)法上、含義上較為廣泛等,這些外來(lái)語(yǔ)中的優(yōu)勢(shì)使得英國(guó)人發(fā)現(xiàn)了英語(yǔ)本身的缺陷性,不利于英語(yǔ)語(yǔ)言的推廣,也加大了英語(yǔ)的使用難度[2]。因此,很多本土的英國(guó)人,漸漸地使用外來(lái)語(yǔ),并且在通過(guò)小范圍內(nèi)的使用逐漸地?cái)U(kuò)大化,做到局域內(nèi)的拓展,從而使外來(lái)語(yǔ)成為英語(yǔ)的一部分。那么,在此基礎(chǔ)上,原有英語(yǔ)詞匯的意義便漸漸地縮小,久而久之,消失在英語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境之中。比如說(shuō),英語(yǔ)中的“youngpeople”是指不分性別的年輕人,現(xiàn)在確指年輕的女性,“corpus”原本的意思是指動(dòng)物的身體,現(xiàn)在來(lái)看,既可以是指活的生物,也可以指死的生物,即“尸體”或者是“人類(lèi)”,“wife”原意是指“女人”,現(xiàn)在的意思僅僅是“已婚的婦女”。這種詞義范圍的縮小與英語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相關(guān),同時(shí)也與英國(guó)的社會(huì)人文環(huán)境相關(guān)聯(lián)。這也預(yù)示著各國(guó)語(yǔ)言在發(fā)展的過(guò)程,都會(huì)發(fā)生一些細(xì)微的變化。
3詞義的升格與降格
詞義的升格是指英語(yǔ)中原有的詞匯,曾經(jīng)所表達(dá)的是中性詞的意義,但是經(jīng)過(guò)多年來(lái)的發(fā)展,英語(yǔ)的詞義在不斷地進(jìn)行著相應(yīng)的擴(kuò)充與完善,使得英語(yǔ)的詞義漸漸地升至為褒義詞,這在漢語(yǔ)中較為少見(jiàn),在英語(yǔ)中能夠發(fā)現(xiàn)詞義的升格現(xiàn)象[3]。比如說(shuō),英語(yǔ)中的“marshal”原指“馬夫”,但是現(xiàn)在的含義是“元帥”,這是一種詞義由貶義詞向褒義詞的轉(zhuǎn)化?!皊hrewd”原來(lái)的意思是“邪惡的”,但是在今天,詞義發(fā)生了大的反轉(zhuǎn),表示為“機(jī)靈的”“聰明的”含義;“craftman”原來(lái)的意思為貶義“騙人的高手”,現(xiàn)在的意思卻是“工匠”或者是“名匠”。這種詞義升格的現(xiàn)象實(shí)際上是英語(yǔ)詞義擴(kuò)大的一種,是一種指英語(yǔ)的意義上的發(fā)展,指詞義縮小在固定的范圍之內(nèi),并且是褒義的范圍之內(nèi)。但是,與詞義的降格正好相反的,是一種由褒義詞轉(zhuǎn)換成一種具有中性的詞或者是一種貶義詞,英語(yǔ)的詞匯在經(jīng)過(guò)時(shí)代的變遷,很多原本具有褒義的詞匯漸漸地消失,或者說(shuō)是詞匯一部分詞義的退化,但是一種詞的弱化,正是另一種詞匯的增加,有助于英語(yǔ)詞匯的新陳代謝,有利于英語(yǔ)詞匯的發(fā)展與繁榮。
結(jié)束語(yǔ)
本文在英語(yǔ)的起源上做了陳述,對(duì)英語(yǔ)在發(fā)展中的脈絡(luò)進(jìn)行了整理,目的是讓更多的人了解英語(yǔ)的起源與英語(yǔ)的發(fā)展。英語(yǔ)是由眾多的詞匯構(gòu)成的,英語(yǔ)詞匯量的增加是英語(yǔ)得以繼續(xù)更新的內(nèi)在動(dòng)力,那么,在幾千年來(lái)英語(yǔ)的詞匯演變中,既有歷史上多民族國(guó)家入侵的歷史因素,也有文藝復(fù)興等先進(jìn)思潮引進(jìn)使得英國(guó)人的心理發(fā)生變化的心理因素,當(dāng)然,與社會(huì)上的其他因素也有相關(guān)性。除此之外,英語(yǔ)詞義的演變也是英語(yǔ)進(jìn)化的另一個(gè)重要的原因,英語(yǔ)經(jīng)過(guò)詞義的擴(kuò)大、詞義的縮減以及詞義的升格和降格,以上這三種方式對(duì)英語(yǔ)詞匯的更新起到了督促作用。為此,英語(yǔ)在未來(lái)的發(fā)展中,仍然會(huì)根據(jù)不同國(guó)家社會(huì)的變遷,與世界文化相適應(yīng),還會(huì)發(fā)生語(yǔ)音與詞匯的擴(kuò)展。
參考文獻(xiàn):
[1]季清芬.英語(yǔ)詞義演變略談[J].和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2010(2):166.
[2]王墨希.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1993(4):59—64.
[3]林艷花.略談?dòng)⒄Z(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯[J].岱宗學(xué)刊,2005(2):97—98.
作者:呂彤 單位:山西醫(yī)科大學(xué)汾陽(yáng)學(xué)院
本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。