前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高職高專英語教學論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
一、語用學轉(zhuǎn)向?qū)?a href="http://m.mug-factory.cn/lunwen/yyjxlw/49192.html" target="_blank">高職高專英語教學的重要性
(一)語用學轉(zhuǎn)向能夠增強學生的英語交際能力
高職高專院校實施英語教學的最重要目的就是站在大學生畢業(yè)后的就業(yè)角度,提高學生運用英語的交際能力。然而事實卻是在很長一段時間內(nèi),國內(nèi)的很大一部分高職院校都偏重于對語言知識與語法規(guī)則的教育,沒有認識到學生交際能力的重要性[2]。而這一問題造成了絕大多數(shù)學生都只具備了組織正確語法的能力,并沒有具備在英語語言環(huán)境中順利表達所要傳達的思想的能力,進而使得其出現(xiàn)了各種錯誤,有時甚至還會在他人之間形成溝通障礙或誤會。言語行為理論與語言轉(zhuǎn)向提倡廣大高職英語教師在進行理論知識傳授的過程中,注重對語境的講解,讓學生在掌握了基本的理論知識的基礎上能夠準確地清除說話者所要表達的意思,從而有效增強學生的英語交際能力。
(二)語用學轉(zhuǎn)向能夠促進交際法教學的開展
交際教學法也就是人們通常所說的功能法,這種教學方法的最直接目標就是培養(yǎng)學生的交際能力。交際教學法向教師和學生都提出了較高的要求,其中之一則是使其將英語這門語言看作是一種單純的交際工具,通過長期的實踐來實現(xiàn)增強交際能力的教學目標。從整體上來看,交際法滿足了現(xiàn)今我國高職高專英語教學的需求,以一種“互動式”教學方法替代了存在時間已久的“灌鴨式”課堂教學[3]。而這種教學方法能夠有效激發(fā)學生學習的主動性與積極性,提高了學生的課堂教學參與度,這樣一來就增加了學生接受語境教學的機會,最終極大地優(yōu)化了課堂效果。交際教學法的最直接目的就是提高學生的英語交際能力,而語用學轉(zhuǎn)向理論則在語言功能層面上,對交談者所處的語言環(huán)境進行了分析,并特別強調(diào)語言自身所具有的實際功效。從這一角度來看,語用學轉(zhuǎn)向為交際教學法的順利實施提供了重要保障,同時也為高職高專英語教學的發(fā)展指引了新方向。
二、語用學轉(zhuǎn)向在高職高專英語教學中的主要應用
(一)語用學轉(zhuǎn)向在課堂教學方面的應用
怎樣才能準確獲取說話人語言的真實信息是高職高專教學中必須要解決的一大重要問題。所以,高職高專英語教學不能只把教學內(nèi)容局限在單一的語言形式上,還要對學生的語用能力的培養(yǎng)提起高度的重視,增加學生的語言形式相關知識。與此同時,還要對學生的英語語言理解能力進行培養(yǎng),使其能夠在不同的環(huán)境中都可以與說話對象正常交流。
1.優(yōu)化課堂效果高職高專英語教學的目標之一就是使學生具有在英語實踐中可以非常準確地掌握語句中所蘊含的意義的能力,以此來盡可能減少語用失誤的產(chǎn)生。而要想實現(xiàn)學生語言交際能力的提升,就必須要優(yōu)化課堂效果,應做到以下三方面內(nèi)容。首先,要對學生的語用能力進行針對性的教育,使其能夠清楚地認識到英語語言的使用方法,并在英語實踐環(huán)境中準確表達自己的意圖,同時正確理解談話對方的語言含義。不僅如此,在學習英語的過程中如果僅局限于英語口語的表達技巧的教育是遠遠不夠的,還要對學生進行英語國家的文化知識。將文化知識引入到高等院校的公共英語口語教學中后,將在很大程度上緩解傳統(tǒng)教學方法中存在的枯燥與單一問題。與此同時,還可以有效地激發(fā)學生的學習興趣,并增強學生的跨文化意識,使他們在潛意識內(nèi)使用英語語言國家的思維方式去進行口語交流。除此之外,尤其是一些待人禮儀、風俗以及宗教信仰等方面的文化知識進行傳授,以便學生在接待外賓或外來客戶的過程中不至于手足無措。其次,則是要進一步改進教學模式。對此,可以借助多媒體、錄音機等多種教學設備來完成教學,而這也能夠在一定程度上激發(fā)學生的學習積極性。在教學中引入情景教學能夠很好地將英語知識和應用實踐聯(lián)系到一起,通過實際的短語、詞匯的聽說讓學生加深知識的記憶,通過實踐提高學生的語言聽說能力。所以在實際的教學過程中,教師應盡可能地把書面中的內(nèi)容與情境很好地結(jié)合到一起。最后,則是要正確選擇英語教學教材。
2.增強學生的英語翻譯能力語言哲學的語用學轉(zhuǎn)向是能夠引入到高職高專英語翻譯教學中去的。這是因為間接言語行為理論已經(jīng)明確地表示出,由于說話者的交際目的與信息意義沒有達到一致,所以通常會造成學生總是在翻譯原文的過程中進入誤區(qū)。但是當把說話語句和所處的語境進行結(jié)合之后,翻譯教學的教學目標就很容易實現(xiàn)了,而學生的翻譯能力也就大大提高了。以下例句就能夠非常清晰地看出間接言語行為理論在翻譯教學中所發(fā)揮的作用。①A:Doyouhaveanumbrellawithyou?It'sraining.B:Well,Ineverthoughtitwouldrain.②A:Howlonghaveyouknownhim?B:Well,Ishouldsayaboutfiveyears.③A:Doyoulikepopmusic?B:Well,no,notreally.上述三個例句都涉及了“well”,我們也可以非常容易地看出如果將例句中的“well”都翻譯成“好”是不正確的,必須要結(jié)合語境對其進行翻譯。結(jié)合對話所處語境我們就可以容易地看出,例句①中的“well”為感嘆詞,可翻譯為“哎呀”。例句②中的“well”則需要翻譯為“讓我想一想”。而例句③中的“well”則表示說話者的猶豫,可譯為“嗯……”。
(二)語用學轉(zhuǎn)向在教師素養(yǎng)方面的應用
高職高專英語教學中,學好英語這一學科不僅僅是教學目標之一,還是一種教學工具。所以,廣大教師要對課堂教學話語的使用提起特別的重視。如果教師在教學過程中沒有使用正確的話語,那么極有可能會對為學生樹立不良示范。高職高專英語教師的課堂話語通常是指其對教學材料的講解和分析、課堂活動的策劃與引導等,教師本身就是教學活動的引導者,因此,教師自身的素養(yǎng)必須要足夠高,只有這樣才能實現(xiàn)學生英語能力的提高。
三、總結(jié)
語言哲學的語用學轉(zhuǎn)向極大地加快了廣大研究學者對語言的研究進度,同時也將人們對語言的了解上升到了語用學的層面上來。除此之外,語用轉(zhuǎn)向?qū)W也在很大程度上促進了我國高職高專英語教學的發(fā)展。在語用轉(zhuǎn)向?qū)W的基礎上,大力發(fā)展高職高專英語教學,并提高英語文化的教育是我國高職高專英語教學的一大趨勢。
作者:趙婧 單位:齊齊哈爾高等師范??茖W校