前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文學(xué)與影視作品的關(guān)系主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
首先,從影視與文學(xué)的關(guān)系來看,影視作品,尤其是由文學(xué)改編而成的影視作品,完全可以應(yīng)用到文學(xué)教學(xué)中來。影視與文學(xué)的關(guān)系十分密切,一方面,文學(xué)為影視提供了豐富的原料和營養(yǎng),許多影視作品都是由文學(xué)作品改編而成的;另一方面,通過影視的再發(fā)掘,文學(xué)作品能夠更好地被人們理解和接受,從而煥發(fā)出新的生命力,列夫?托爾斯泰的《安娜?卡列尼娜》、司湯達(dá)的《紅與黑》以及魯迅、茅盾、沈從文等人的部分作品,都是如此。由文學(xué)作品改編而成的影視作品數(shù)不勝數(shù),如此豐富的影視教育資源,是高校文學(xué)教學(xué)可以利用的一筆財(cái)富。教師可以根據(jù)教學(xué)的需要,適當(dāng)選擇、播映與教學(xué)內(nèi)容密切相關(guān)的影視作品,通過影視作品與文學(xué)原著的比較,揭示影像敘事與文學(xué)敘事的異同,不僅能夠深化對文學(xué)作品的理解,還能夠拓寬學(xué)生的知識面,將學(xué)生求知的視野延伸到影視領(lǐng)域當(dāng)中,從而有助于提高學(xué)生的綜合素質(zhì),為社會培養(yǎng)出具備多重知識的復(fù)合型人才。
其次,以影視作品為橋梁,可以喚起學(xué)生對文學(xué)作品的興趣。文學(xué)作品是高校文學(xué)教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn),通過鑒賞、分析古今中外的名篇佳作,不僅有助于學(xué)生進(jìn)一步深入理解文學(xué)史的發(fā)展脈絡(luò)和文學(xué)理論的演變軌跡,還可以借助經(jīng)典作品的典范效應(yīng)來提高學(xué)生的精神文化素養(yǎng)、文學(xué)審美能力和寫作水平。教師對文學(xué)作品的講解、分析是建立在學(xué)生充分閱讀作品的基礎(chǔ)之上的,由于受到課時(shí)的限制,學(xué)生對作品的閱讀只能放在課外的業(yè)余時(shí)間里進(jìn)行,如此一來,學(xué)生在課外是否認(rèn)真地閱讀文學(xué)作品,就直接影響其課堂上的理解程度和接受效果,也關(guān)系到整個(gè)文學(xué)教學(xué)的質(zhì)量。在影視文化不甚繁榮的年代,文學(xué)作品對人們有著較強(qiáng)的吸引力,大多數(shù)高校學(xué)生都能夠自覺地在課外閱讀相關(guān)作品,從而保證了文學(xué)教學(xué)的順利進(jìn)行。然而,當(dāng)代大學(xué)生基本上是伴隨著電視、電影乃至電腦網(wǎng)絡(luò)成長起來的,對他們來說,閱讀文字印刷的紙質(zhì)文本遠(yuǎn)沒有欣賞電視、電影那么輕松、愉快,在課余時(shí)間里,他們往往寧愿沉浸于電視、電影多彩的屏幕畫面和強(qiáng)烈的聽覺震撼當(dāng)中,也不愿意去進(jìn)行勞心費(fèi)神的文字閱讀,閱讀的匱乏使他們在課堂上很難將教師的講解領(lǐng)悟透徹,甚至因跟不上教師講解的思路而放棄聽講,轉(zhuǎn)而去干別的事情。長此以往,高校文學(xué)教學(xué)的質(zhì)量和效果可想而知。借助由文學(xué)作品改編而成的優(yōu)秀影視作品,可以改變這一不良局面。教師可根據(jù)學(xué)生愛看電影、電視的心理特點(diǎn),安排學(xué)生在課余時(shí)間觀賞由文學(xué)作品改編而成的影視作品。學(xué)生在觀看了這些影視作品之后,受到作品思想情感的熏陶和感染,會產(chǎn)生閱讀文學(xué)原著的愿望,從而自覺地去借閱文學(xué)作品,慢慢地,學(xué)生就會從被視覺文化所湮沒的閱讀興趣中逐漸覺醒,并進(jìn)而對經(jīng)典文學(xué)作品產(chǎn)生強(qiáng)烈的熱愛情緒。
再次,影視教育資源的應(yīng)用可以改變高校文學(xué)教學(xué)的傳統(tǒng)模式,促進(jìn)高校文學(xué)教學(xué)方式方法的革新。長期以來,高校文學(xué)教學(xué)大多采取的是教師單方面講授、學(xué)生被動(dòng)聽講的模式,這固然跟學(xué)科自身特點(diǎn)有關(guān),但也是教師惰性的體現(xiàn)。因?yàn)榻處煵捎谜n堂漫灌式教學(xué),可以不需調(diào)整教學(xué)計(jì)劃,不需為設(shè)計(jì)新的教法花費(fèi)心思。近些年,雖然新的教學(xué)理念一再強(qiáng)調(diào)在教學(xué)過程中凸顯學(xué)生的主體地位,但“滿堂灌”“一言堂”的教學(xué)作風(fēng)在高校中仍然十分盛行。而將影視資源引入課堂,則有助于改變這種狀況。在文學(xué)課堂上放映文學(xué)名著改編的影視作品,可以活躍課堂氣氛,打破傳統(tǒng)教學(xué)枯燥壓抑的氣氛,影片放映結(jié)束后還可以開展師生之間的相互討論,變單向灌輸為雙向互動(dòng),調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和參與性,發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)作用,從而提高課堂教學(xué)效果。同時(shí),在文學(xué)課堂上放映影視作品,要用到多媒體,一些影視作品太長,還需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)募糨?,這必然會促使教師加強(qiáng)多媒體技術(shù)應(yīng)用方面的學(xué)習(xí)。當(dāng)教師熟練掌握此類技術(shù),對多媒體課件制作得心應(yīng)手的時(shí)候,新的教學(xué)理念和教學(xué)方法也就隨之而來,通過多媒體的應(yīng)用,教師可以把自己固有的文學(xué)知識妙趣橫生地傳授給學(xué)生,從而達(dá)到與學(xué)生真正溝通的目的。
畫影視藝術(shù)是指影視學(xué)家在影視作品中應(yīng)用時(shí)間、空間等各種表現(xiàn)手段結(jié)合虛擬動(dòng)畫形象來強(qiáng)化銀幕的表現(xiàn)力,進(jìn)而達(dá)到時(shí)空結(jié)合的藝術(shù)功效,不斷滿足觀眾們情感以及審美上的需求。從一定意義上講,動(dòng)畫影視藝術(shù)追求意境與情感上的完美結(jié)合,優(yōu)秀的動(dòng)畫影視作品不僅能夠讓觀眾的視覺與心理上產(chǎn)生美感,而且還能起到凈化心靈的作用。動(dòng)畫影視藝術(shù)最早起源于電影,后來隨著電視的出現(xiàn)與普及,動(dòng)畫影視藝術(shù)在電視中的應(yīng)用越來越廣。動(dòng)畫影視藝術(shù)之所以能夠給觀眾帶來美感與震撼力,是由于它通過空間營造、空間表現(xiàn)以及空間再現(xiàn)的方式來傳達(dá)影視作品所要表現(xiàn)的內(nèi)容。當(dāng)前,我們不難發(fā)現(xiàn),一些動(dòng)畫影視作品為了迎合觀眾的趣味,往往會制造一些高上座率的商業(yè)影片,這些影片的藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)比較低,普遍趨于通俗化、暴力化,需要引起我們注意的是這些動(dòng)畫影片并不能代表影視藝術(shù)的最高境界。進(jìn)入新時(shí)期,一些斑駁陸離的光電科技引入了影視作品中,盡管這些光電科技給觀眾帶來了視覺上的沖擊與震撼,但它們并不能代表真正意義上的藝術(shù)。真正的動(dòng)畫影視藝術(shù)是能起到養(yǎng)眼與養(yǎng)心的功效,能豐富人的精神世界。但是如若能將這些現(xiàn)代化的光電科技很好地應(yīng)用到動(dòng)畫影視作品中,那么也將會從很大程度上提升影視作品的藝術(shù)效果。
二影視文學(xué)的概述
顧名思義影視文學(xué)與其他傳統(tǒng)文學(xué)的涵義不同,表現(xiàn)形式也不同,它是指文學(xué)劇本經(jīng)過電視、電影以及廣播等形式呈現(xiàn)在觀眾面前,這種表現(xiàn)方式一方面能夠給觀眾的視覺與聽覺帶來直觀性的感受,另一方面也能夠很好地表達(dá)文學(xué)思想的內(nèi)容。影視文學(xué)已成為現(xiàn)代文學(xué)不可缺少的重要組成部分,它比傳統(tǒng)意義上的小說、詩歌以及散文等更具有震撼力與影響力,得到了廣大觀眾的普遍認(rèn)同。影視文學(xué)是文學(xué)的另外一種表現(xiàn)形式,它與其他類型的文學(xué)在本質(zhì)上是一致的,因此它在故事情節(jié)的塑造上、人物的刻畫上、情感的表達(dá)上都具備傳統(tǒng)文學(xué)所具有的特點(diǎn),這是影視文學(xué)與傳統(tǒng)文學(xué)的共性之處。影視文學(xué)又具有自己獨(dú)特的個(gè)性,它結(jié)合了影視媒介,兼具了“讀”、“看”、“聽”的三重功效,可以說影視文學(xué)具有更豐富的表達(dá)方式。影視文學(xué)與其他傳統(tǒng)文學(xué)相比,影視文學(xué)具有鮮明的影視特征,首先突出體現(xiàn)在視覺上,影視文學(xué)會將文學(xué)形象通過鮮明的視覺形象演繹出來,從而加深觀眾的印象。其次,影視文學(xué)能夠?qū)⑽膶W(xué)原著中所描述的動(dòng)作展現(xiàn)出來,使抽象的形象具體化、深刻化。
三動(dòng)畫影視藝術(shù)與影視文學(xué)之間的共性
動(dòng)畫影視藝術(shù)與影視文學(xué)雖然具有不同的涵義,但是相對于影視作品來講二者都不是獨(dú)立存在的,也不能完全獨(dú)立地區(qū)分,它們是相互聯(lián)系、相互滲透、相互影響的??梢哉f影視藝術(shù)與影視文學(xué)是你中有我,我中有你的關(guān)系,在影視作品的創(chuàng)作過程中,無論缺少了哪一個(gè),都不能夠創(chuàng)作出完美的影視作品。
1影視藝術(shù)與影視文學(xué)相輔相成任何事物的存在都有其合理的一面,但是需要我們意識到的是事物存在的同時(shí)必然會起到雙刃劍的作用。動(dòng)畫影視藝術(shù)表現(xiàn)情感以及事件的發(fā)展?fàn)顩r時(shí)比較直白,這種藝術(shù)表現(xiàn)方式所引起的情感共鳴也只是一時(shí)的喜悅、快樂、憂傷以及恐懼。長此以往下去,人們會發(fā)現(xiàn)這種動(dòng)畫影視藝術(shù)所帶來的文化快餐式的累積會讓人變得慵懶、頹廢,人的情感也顯得蒼白無力。影視文學(xué)不像影視作品所呈現(xiàn)的那樣,它比較抽象,更能引發(fā)觀眾的思考。在欣賞影視文學(xué)作品時(shí),觀眾需要將心境投入其中,才能夠徹底感悟作者所要表達(dá)的情感。從另一個(gè)層面上講,影視文學(xué)不能夠?qū)⒆髌分凶髡叩膬A向性賦予形象性,也不能夠?qū)⑽淖种袑ι畹母形蛞约霸u價(jià)很好地展現(xiàn)出來。而動(dòng)畫影視藝術(shù)則能夠在比較短的時(shí)間內(nèi)用具體的人物形象以及各種鏡頭滿足觀眾們視聽上的審美需求。由此可見,動(dòng)畫影視藝術(shù)與影視文學(xué)之間是相互滲透、相輔相成的關(guān)系。
2動(dòng)畫影視藝術(shù)作品能夠?yàn)橛耙曃膶W(xué)給予養(yǎng)分影視文學(xué)所具有的群眾性,是其他文學(xué)作品所無法比擬的,比起其它文學(xué)作品,影視文學(xué)更具有震撼力與影響力。傳統(tǒng)文學(xué)所借助的工具是文字,在很多方面有限制性,而影視文學(xué)則不同,具有直觀性,能較好地反映復(fù)雜的生活現(xiàn)象。人們在現(xiàn)實(shí)生活中會受到許多限制,他們除了能夠用奮斗行為來改變這種限制外,幻想以及游戲的心態(tài)是他們擺托現(xiàn)實(shí)生活束縛的重要方式。倘若人們的這種壓抑找不到宣泄的方式,便會產(chǎn)生精神危機(jī),情況嚴(yán)重時(shí)會導(dǎo)致精神崩潰。動(dòng)畫影視作品的創(chuàng)作能夠間接地排解人。
3影視藝術(shù)作品創(chuàng)作時(shí)需要尊重文學(xué)我們現(xiàn)在看到的動(dòng)畫影視藝術(shù)作品大部分是由文學(xué)原著改編而來的,在對文學(xué)原著改編的過程中,我們要掌握適度的原則,既不能把文學(xué)原著改得面目全非,也不能使動(dòng)畫影視藝術(shù)作品完全脫離原著所要表達(dá)的內(nèi)容。影視作品的導(dǎo)演要有一定的責(zé)任感,不能僅僅為了追求票房數(shù)、收視率,而去刻意的迎合大眾,導(dǎo)演在動(dòng)畫影視藝術(shù)作品創(chuàng)作的過程中,應(yīng)該本著尊重文學(xué)的原則??v觀當(dāng)今影視藝術(shù)發(fā)展的整體趨勢,我們可以發(fā)現(xiàn)如今的影視藝術(shù)有明顯的娛樂化趨勢,如若一切的藝術(shù)文學(xué)都為娛樂服務(wù)時(shí),那么人類文明將會有滅亡的態(tài)勢。
四動(dòng)畫影視藝術(shù)與影視文學(xué)之間的區(qū)別
1觀眾接受方式上的不同我們在欣賞一部文學(xué)作品時(shí),如果遇到不懂的地方,我們可以停下在不懂的地方反復(fù)的進(jìn)行吟味。而欣賞電影時(shí)則顯得不同,如果觀眾在某一處沒有看懂或者體會的不深,則不能夠要求停頓一下,有時(shí)甚至連思索的時(shí)間都沒有,這樣只會讓觀眾在感受上留有缺口。如若缺口比較少,則不會影響觀眾欣賞整部影片,但是留有的缺口比較多時(shí),動(dòng)畫電影對觀眾來講就會變得殘缺不全,進(jìn)而使得觀眾無法集中全部精力來欣賞。影視藝術(shù)在塑造人物形象時(shí)既要有血有肉,又要生動(dòng)形象,而且要依據(jù)劇本情節(jié)將動(dòng)畫人物置于不同的場景中,切記不能將人物固定在一個(gè)特定的情境中不變動(dòng)。這樣才能盡可能的避免觀眾感受上的缺口。動(dòng)畫影視藝術(shù)不等同于文學(xué),它也不低于文學(xué),更不依賴文學(xué),它具有自己獨(dú)特的表現(xiàn)方式,且在動(dòng)畫、光影以及聲音的互動(dòng)上影視藝術(shù)作品更具有表現(xiàn)力,更能吸引觀眾的眼球。但是文學(xué)也有它的優(yōu)勢,文學(xué)作品所能表達(dá)的廣度以及深度是影視藝術(shù)作品所無法比擬的。
2觀賞效果上存在差異影視藝術(shù)所涉及的范圍比較廣,包括動(dòng)畫影視制作、影視角色表演與設(shè)計(jì)以及影視評論等等。給觀眾直觀性的觀賞效果,能集視覺、聽覺等多因素于一起,給觀眾帶來的震撼力與影響力比較強(qiáng),很多情況下,觀眾在欣賞動(dòng)畫影視作品時(shí),會有身臨其境的感受。而影視文學(xué)從一定程度上講是影視文學(xué)中的一部分,具體是指以視覺與聽覺的感受效果為設(shè)計(jì)的著眼點(diǎn),應(yīng)用文學(xué)創(chuàng)作的規(guī)律構(gòu)筑故事情節(jié)、塑造人物形象、類的這種限制,同時(shí)也能夠?yàn)橛耙曃膶W(xué)提供創(chuàng)作的養(yǎng)分。動(dòng)畫劇作者在編排他的虛幻世界時(shí),往往會獲得一定的自我宣泄感以及超越滿足感。同樣的道理,觀眾在接受動(dòng)畫作品時(shí),由于文本的“召喚”,也會與作家產(chǎn)生同樣的人生體驗(yàn)。在動(dòng)畫片中弱小者可以體驗(yàn)戰(zhàn)勝對手的酣暢淋漓,失戀者可以體驗(yàn)成功愛情的奧妙,總之動(dòng)畫影視作品能夠?yàn)橛耙曃膶W(xué)的創(chuàng)作提供更多詭異地想象。在動(dòng)畫片中劇作者可以像表現(xiàn)人的世界那樣去表現(xiàn)動(dòng)物、植物的世界,例如《小雞快跑》、《海底總動(dòng)員》、《料理鼠王》等等,都能夠?yàn)橛^眾們構(gòu)筑一個(gè)妙趣橫生的世界,在這個(gè)世界中,動(dòng)物以及植物是可以說話的,人是會飛得。這樣一個(gè)奇幻的世界,既滿足了制作者與觀眾的游戲天性,也給予了影視文學(xué)創(chuàng)作的養(yǎng)分。抒發(fā)感情,之后再借助電視、電影以及廣播等聲畫媒介呈現(xiàn)在觀眾面前,通俗點(diǎn)講影視文學(xué)就是影視劇本。文學(xué)是以語言符號來描寫世界,主要作用于人的想象,是語言的藝術(shù)。而動(dòng)畫影視藝術(shù)以線條與色彩符號描繪世界,主要作用的是人的視覺,是視覺藝術(shù),由此構(gòu)成了二者之間的區(qū)別。動(dòng)畫影視藝術(shù)與影視文學(xué)之間的區(qū)別最明顯表現(xiàn)在觀賞效果上影視藝術(shù)給觀眾帶來的感受是直觀性的,也是短暫的,而影視文學(xué)讓觀眾欣賞起來就相對有韻味,給觀眾帶來的感受性比較持久。
3受到的影響因素不同動(dòng)畫影視藝術(shù)需要?jiǎng)赢嫿巧谔囟ǖ膱鼍爸?,通過動(dòng)作設(shè)計(jì)與對白等表演手段,將劇本中的內(nèi)容經(jīng)過動(dòng)畫角色設(shè)計(jì)與動(dòng)作設(shè)計(jì)的理解與感受呈現(xiàn)在觀眾面前,可以說動(dòng)畫影視藝術(shù)是通過舞臺演出來展示藝術(shù)美的。從這一點(diǎn)上,我們就能發(fā)現(xiàn)一部影片能否演繹成功,動(dòng)畫角色的設(shè)計(jì)占有很大的比重,因此動(dòng)畫中的角色是影響動(dòng)畫影視藝術(shù)的因素之一。動(dòng)畫影視作品創(chuàng)作完成后會上映,會創(chuàng)造票房、收視率,可以說動(dòng)畫影視作品是商業(yè)化的成果,與商業(yè)利益掛鉤。動(dòng)畫片中主角形象的設(shè)計(jì)可以說是最好的商標(biāo),例如迪斯尼經(jīng)典動(dòng)畫片《米老鼠與唐老鴨》的故事情節(jié)其實(shí)是很簡單的,但是米老鼠與唐老鴨這兩個(gè)卡通形象的塑造是有很高的藝術(shù)價(jià)值。當(dāng)前的影視市場上,制作商、導(dǎo)演都十分看重動(dòng)畫角色的設(shè)計(jì),可以說一部動(dòng)畫片能否得到很大的票房,其中動(dòng)畫角色的設(shè)計(jì)是至關(guān)重要的。當(dāng)前的一些動(dòng)畫影視作品在創(chuàng)作時(shí),制作商與電視臺為了追求商業(yè)利益往往會篡改文學(xué)原著,使動(dòng)畫影視作品遠(yuǎn)遠(yuǎn)脫離了文學(xué)原著。綜合分析,我們不難看出動(dòng)畫影視藝術(shù)所受的影響因素比較多,有動(dòng)畫角色的影響、商業(yè)利益的影響、劇本的影響以及背景場景等因素的影響。動(dòng)畫影視藝術(shù)所受的影響因素比較多,相比動(dòng)畫影視藝術(shù),影視文學(xué)所受到的影響因素比較少,影視文學(xué)很大程度上是由作者平時(shí)的積累以及語言創(chuàng)作能力決定的,文學(xué)性比較強(qiáng)。
五結(jié)語
[關(guān)鍵詞] 聲樂作品;當(dāng)代影視作品;重要地位
一、聲樂作品與影視作品
(一)聲樂作品
聲樂作品是聲樂藝術(shù)的集成品,是將聲樂為主導(dǎo)的音樂藝術(shù)制作而成的成品。聲樂是一門語言藝術(shù),是一門將音樂和語言結(jié)合起來,運(yùn)用音樂的形式來表達(dá)思想、語言、感情的藝術(shù)形式。聲樂作品是語言化的音樂形式,也是音樂化的語言形式。它的最終目的就是用音樂這樣的藝術(shù)表現(xiàn)形式來表達(dá)人類的語言、情感。在眾多的藝術(shù)表現(xiàn)形式中,音樂是十分重要的表現(xiàn)形式,它用節(jié)奏、音響、音調(diào)的變化來呈現(xiàn),可以通過不同要素的變換體現(xiàn)人類感情和靈魂,這些都在影視作品中發(fā)揮著重要的作用。
(二)影視作品
影視作品是一門綜合的藝術(shù)表現(xiàn)形式,是豐富人們精神文化生活的重要的藝術(shù)表現(xiàn)形式之一。伴隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,當(dāng)代影視作品發(fā)展也很迅速。在影視作品中,一般會運(yùn)用到音樂、畫面、舞蹈、文學(xué)、藝術(shù)等多種表現(xiàn)形式,這些表現(xiàn)形式的有機(jī)結(jié)合,為影視作品整體的提高起了推進(jìn)作用。它在豐富人們的日常文化生活方面有重要的作用,在推進(jìn)當(dāng)代社會的文化藝術(shù)發(fā)展方面也起了重要的作用。
(三)聲樂作品與影視作品
影視作品作為一種重要的藝術(shù)表現(xiàn)形式,在當(dāng)代是人們生活中必不可少的,它的構(gòu)成要素很多,包括有音樂、舞蹈、語言等。聲樂作為音樂的一種重要形式,在影視作品中扮演著一個(gè)重要的角色。由于影視作品在劇情發(fā)展、角色渲染、形象刻畫上都需要聲樂作品的支撐。沒有聲樂作品的支撐,影視作品會顯得單調(diào)和無趣,不利于影視作品質(zhì)量的提高,不利于影視作品整體水平的提高。當(dāng)影視作品中運(yùn)用聲樂作品恰當(dāng)時(shí),能夠起到推波助瀾的作用,整個(gè)影視作品的水平都會得到發(fā)展,藝術(shù)性都會得到提高;當(dāng)影視作品中運(yùn)用聲樂作品不恰當(dāng)時(shí),就會影響到整個(gè)影視作品的發(fā)展。任何藝術(shù)形式都不能像聲樂音樂一樣,在影視作品中,給受眾帶來心靈的無比的震撼感和刺激感,失去了聲樂作品,影視作品也會失去靈魂。
可見,聲樂作品與影視作品的關(guān)系是息息相關(guān)的,兩者是一種依存關(guān)系,影視作品離不開聲樂作品的支撐。聲樂作品對影視作品的運(yùn)用具有十分重要的作用,所以對影視作品中的聲樂作品的研究有重要的理論價(jià)值和實(shí)踐價(jià)值。
二、聲樂作品在我國當(dāng)代影視作品中的運(yùn)用
聲樂藝術(shù)是一門綜合形態(tài)的藝術(shù)形式,融合了語言、情感、音樂、藝術(shù)。聲樂作品展示的是一個(gè)豐富多彩的文化藝術(shù)形式,這個(gè)文化藝術(shù)形式在表情達(dá)意上、渲染氣氛上都有重要的作用,而影視作品正是一種需要表情達(dá)意、烘托氣氛的藝術(shù)形式,也就經(jīng)常會應(yīng)用到聲樂作品這種文化藝術(shù)形式。通過聲樂作品,可以有效地塑造形象、創(chuàng)造美的感受。在影視作品中,也會多處出現(xiàn)聲樂作品。
(一)特定靜默場景出現(xiàn)聲樂作品
在電影電視等影視作品中,經(jīng)常會在一些特別特殊的場景中,出現(xiàn)設(shè)計(jì)好的聲樂片段,起到完整渲染氣氛、塑造情景的作用。在這種情景下使用精心設(shè)計(jì)的聲樂作品,既可以渲染氣氛又可以反映人物內(nèi)心活動(dòng),還可以推動(dòng)情景發(fā)展,營造一種完美融合的情景。在許多影視作品中,為了表現(xiàn)人物內(nèi)心活動(dòng),會形成靜默場面,人物沒有語言對話,背景的聲樂作品,就在此時(shí)發(fā)揮重要作用,烘托人物內(nèi)心,渲染悲喜畫面,直抒胸臆、突出主題、表達(dá)片中人物的情感,營造一種“無聲勝有聲”的情景。在張藝謀導(dǎo)演的作品《山楂樹之戀》中,男女主角靜秋和“老三”之間是一種無比純潔的愛戀關(guān)系,在他們相知相處的過程中,許多時(shí)候都是不需要言語交流的,兩人之間只是一個(gè)眼神和一個(gè)動(dòng)作就能傳遞出無限的感情,在這種默然想象似的景別設(shè)計(jì)中,唯美而純情的背景音樂就給了觀眾無限的想象空間,他們之間淡然純潔的愛戀之情也在音樂的烘托下,自然流露出來。
(二)在影視作品的開頭和結(jié)尾使用到聲樂作品
在許多影視作品的開頭和結(jié)尾都能欣賞到不同聲樂作品。因?yàn)椋晿纷髌肪哂衅涮厥庑?,有很好的配合性和融合性,能夠和畫面配合,呈現(xiàn)聲畫和諧的場面,能夠涵蓋語言、音樂,表達(dá)情感和思想。在影視作品的開頭,經(jīng)常使用到聲樂作品,就可以起到引人入勝的作用,吸引到受眾,將作品欣賞下去,引導(dǎo)觀眾思緒跟隨其發(fā)展。王全安導(dǎo)演的《白鹿原》圍繞關(guān)中平原的白、鹿兩家的發(fā)展展開故事,而作為劇中多次出現(xiàn)的秦腔唱段,更是將所有陜西人的豪情大氣唱出來,是劇中不可缺少的精彩亮點(diǎn)。在影片的開頭,鏡頭掃過無邊的麥浪,伴隨著滄桑的老年秦腔唱段,將觀眾的懸念感都吊起來,觀眾不由自主地跟隨著鏡頭進(jìn)入了那個(gè)關(guān)中平原屬于陜西豪情的農(nóng)民們的生活之中。在影視作品結(jié)束時(shí)運(yùn)用到聲樂作品,可以起到收束劇情、提示作用,并且還有鋪設(shè)懸念、引發(fā)思考的作用。在影視作品中也會隨著劇情發(fā)展需要,不斷地鋪陳聲樂作品,這些聲樂作品都是為了服務(wù)影視作品而設(shè)計(jì)的,它們或者起到推進(jìn)作用,或者起到渲染作用,或者起到引起共鳴的作用。一個(gè)完整的影視作品從開始到結(jié)束都離不開聲樂作品的配合和烘托,這也是聲樂作品會在影視作品中廣泛使用的原因。在經(jīng)典的港產(chǎn)片《無間道》中,在電影的結(jié)尾,作為臥底的梁朝偉含冤被槍殺在電梯中時(shí),煽情的背景音樂應(yīng)時(shí)響起,伴隨著灰冷的畫面和低沉的女聲吟唱,這種臥底的偉大感油然而生,觀眾在這樣的情景感染下,無不為之動(dòng)容。
不難發(fā)現(xiàn),聲樂作品在影視作品中的使用是十分廣泛的。這源自于聲樂作品的必要性。影視作品作為文藝創(chuàng)作,需要直白的人物對白和明顯的情節(jié)設(shè)計(jì)來推動(dòng)整個(gè)影視作品的發(fā)展,也需要聲樂作品這種含蓄的情感表達(dá)形式,形成一種戲劇的張力,挖掘影視作品中深層的感情和主題還有內(nèi)涵,這些都需要聲樂作品來承擔(dān)。影視作品也必須要用聲樂作品來升華整個(gè)作品的文藝性,來滿足多方面的訴求。
隨著我國影視行業(yè)的快速發(fā)展與變革,聲樂作品在影視作品中的重要性和必要性,都是值得創(chuàng)作者重視的。聲樂作品是影視作品的表達(dá)形式之一,是文藝作品的感情訴求載體之一,是極有戲劇張力的音樂形式,不可置疑的是,影視作品不能離開聲樂作品,它需要被重視、發(fā)展壯大。來滿足不斷發(fā)展的影視作品需求,需要被合理運(yùn)用和傳播。
三、聲樂作品在我國當(dāng)代影視作品中的重要作用
作為影視作品,在人們的生活中起著越來越重要的作用,也是聲樂作品發(fā)揮重要作用的一個(gè)重要載體,影視作品也為聲樂作品發(fā)揮作用提供了一個(gè)有力的舞臺。通過聲樂作品在國內(nèi)影視作品中的應(yīng)用,可以發(fā)現(xiàn)聲樂作品的重要作用。在我國,聲樂作品有著很悠久的發(fā)展歷史,在歷史的積累過程中,聲樂作品的發(fā)展也經(jīng)歷了不同的發(fā)展階段,并且不斷前進(jìn)式發(fā)展。
(一)聲樂作品在影視作品中能不斷發(fā)揮其音樂表現(xiàn)力,起到深入主題思想的作用
在影視作品中,許多故事的歷史背景,能夠在聲樂作品中得到細(xì)致的體現(xiàn)。每個(gè)影視作品,所傳遞的故事主題和故事的歷史背景都不一樣,當(dāng)聲樂作品作為背景音樂出現(xiàn),通過不同的曲調(diào)選擇,不同的樂器選擇,不同的音響效果選擇,都能服務(wù)于影視作品的主題。聲樂作品區(qū)別于其他的藝術(shù)表現(xiàn)形式,融合了樂器、語言、音調(diào)等多種表現(xiàn)手段,內(nèi)涵豐富,更能平仄有序地來表現(xiàn)主題和劇情。
(二)聲樂作品在影視作品中能夠起到推進(jìn)劇情發(fā)展、渲染氣氛、引導(dǎo)和導(dǎo)向作用
聲樂作品通過聽覺刺激起推進(jìn)作用。由于影視作品的劇情推進(jìn),是需要角色、情節(jié)、音樂的配合推進(jìn)的。影視作品中,各種畫面的變換,通過畫面的視覺刺激,能夠引領(lǐng)觀眾跟隨劇情發(fā)展。但是聲樂作品,是以音樂形式呈現(xiàn)的,通過聽覺刺激,配合畫面的視覺刺激來共同影響觀眾的感受。隨著劇情的推進(jìn)和發(fā)展,觀眾的感受和對作品的理解都在畫面和音樂的配合中,不斷被引導(dǎo)。聲樂作品以其特有的旋律和節(jié)奏為電影的每一個(gè)情節(jié)增添了無限的底蘊(yùn)和魅力,讓人身臨其境,并在故事情節(jié)的發(fā)展上發(fā)揮了敘事的功能。隨著故事情節(jié)和畫面的展開,聲樂能很好地抒發(fā)人物內(nèi)心獨(dú)特的情感體驗(yàn),幫助觀眾加深對情感的理解與熏染。很多電影中的聲樂都起到了渲染、強(qiáng)化情感力量的重要作用。
(三)聲樂作品在影視作品中能夠起到刻畫人物形象以及推進(jìn)劇情發(fā)展,并且有加強(qiáng)和渲染作用
聲樂作品是重要的音樂表現(xiàn)形式,穿插在影視作品全部情節(jié)中,每當(dāng)劇情隨著設(shè)計(jì)推進(jìn)和發(fā)展,聲樂作品的發(fā)揮也隨著劇情發(fā)展。許多影片中的音樂都是美妙的,那種音樂獨(dú)有的感染力表現(xiàn)在當(dāng)你聽到這支曲子,你可以完全沉浸在這支曲子所要表現(xiàn)的氛圍中而忘記喜惡的情緒。
聲樂作品的重要性體現(xiàn)在以上幾個(gè)方面,為了繼續(xù)推動(dòng)國內(nèi)影視作品的發(fā)展,持續(xù)關(guān)注聲樂作品在影視作品中的有效發(fā)揮也是必要的。
四、結(jié) 語
通過本文探究發(fā)現(xiàn),聲樂作品作為音樂的一種重要表現(xiàn)形式,在影視作品中有其他藝術(shù)表演形式所不能比擬的優(yōu)越性,聲樂作品的內(nèi)容和表現(xiàn)形式在影視作品中,因?yàn)槟軌蛟⑶橛诰埃杈笆闱?,在推?dòng)影視作品方面具有十分有效的作用。在任何一部影視作品中,都要重視聲樂作品的作用。聲樂作品,利用音樂的節(jié)奏,推動(dòng)情節(jié)發(fā)展;利用曲調(diào)的連貫性,烘托渲染影視作品氛圍;利用音效,突出情節(jié)和角色,這種高效有機(jī)的結(jié)合是其他藝術(shù)形式無法滿足的。聲樂作品和其他的藝術(shù)形式,一起在影視作品中構(gòu)成了一個(gè)和諧統(tǒng)一的整體,形成了一個(gè)完整的藝術(shù)形式。在影視作品的創(chuàng)作中,明確了聲樂作品的重要地位之后,也需要進(jìn)一步重視聲樂作品的應(yīng)用。本文分析了聲樂作品在影視作品中的重要位置和作用及應(yīng)用,從各個(gè)角度深入分析了聲樂作品如何在影視作品中發(fā)揮作用,起到了什么樣的作用,這樣對于進(jìn)一步改善和發(fā)展我國影視作品,無疑提出了一些方向和建議的思考。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 謝愚超.電影音樂:功能、特征及實(shí)證[J].電影文學(xué),2008(11).
[2] 阿·科普生,孫國榮.電影音樂[J].中國音樂,1985(01).
[3] 葉健.中國鋼琴音樂的民族化音色探析[J].安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會科學(xué)版,2005(06).
[4] 魏廷格.我國鋼琴音樂創(chuàng)作的發(fā)展[J].音樂研究,1983(02).
[5] 錢智民.論精神分析與電影藝術(shù)受眾的心理關(guān)系[J].云南藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(03).
[6] 杜鳴心.電影音樂淺見——在電影音樂座談會上的發(fā)言[J].電影藝術(shù),1981(10).
關(guān)鍵詞:改編文學(xué) 影視 時(shí)代特征
文學(xué)作品改編成影視的做法早已有之,進(jìn)入90年代之后,隨著影視藝術(shù)的發(fā)展、電影電視的普及和社會輿論的傳播,改編文學(xué)無論從數(shù)量、質(zhì)量還是公眾反響都到達(dá)了一個(gè)新的高度。事實(shí)上,所有的改編文學(xué)都是改編者用當(dāng)代的眼光去對過去的文學(xué)文本進(jìn)行的新的藝術(shù)化的闡釋,其本身能體現(xiàn)當(dāng)代人的心理需要和時(shí)代精神,也必然會帶有時(shí)代的烙印和時(shí)代的特征。
一、改編文學(xué)的商品化
在當(dāng)前消費(fèi)主義盛行和影視傳媒高度發(fā)展的今天,改編文學(xué)作品也不可避免地走上了商品化的道路。影視作品以其視聽方面的獨(dú)特優(yōu)勢創(chuàng)造了自己的美學(xué)并統(tǒng)帥了觀眾,所以文學(xué)作品若想獲得更多的關(guān)注就必須在一定意義上留下影視改編的空間。誠然,只有用商品化的手法才能將更多的文學(xué)作品呈現(xiàn)在觀眾面前,但在當(dāng)前影視文學(xué)占領(lǐng)并搶奪了純文學(xué)的大量生存空間的情況下,當(dāng)代的文化也就從印刷文化逐漸演變成了視聽文化。改編文學(xué)的目的也就逐漸從讓文學(xué)作品搬上熒屏讓更多人閱讀而成為經(jīng)典變成了用影視作品去博得關(guān)注贏得利益。在當(dāng)代人們生活碎片化的時(shí)代,改編只有通過對文學(xué)的商品化創(chuàng)作才能讓人們在匆忙的生活中停下自己的視線。
影視作品其本身帶有的娛樂性和商品性讓改編文學(xué)的改編者逐漸淪為商品化寫作的附庸,什么題材的作品賣座就改編什么,為了滿足觀眾的心理需求便逐漸放棄了對文學(xué)審美的追求,為了文學(xué)而文學(xué)逐漸演變成了為了寫作而寫作。我們可以看到,當(dāng)前影視劇中最為流行的便是古裝劇中的宮廷劇和穿越劇,基于古裝文學(xué)和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的劇情被改編之后,劇情變得冗長而離奇,人物關(guān)系變得糾結(jié)不堪,復(fù)仇、無厘頭、爭寵等噱頭成為了此類改編文學(xué)必不可少的賣點(diǎn)。在商品化道路上漸行漸遠(yuǎn)的改編文學(xué)在某種意義上已經(jīng)放棄了肩擔(dān)社會道義的責(zé)任和人文精神的關(guān)懷的遠(yuǎn)大理想,而逐步淪為了大眾娛樂和制造利益的工具。
二、受眾審美的被動(dòng)化
在當(dāng)代影視傳媒的強(qiáng)勢轟擊和傳媒輿論的積極配合下,受眾對于改編文學(xué)的作品呈現(xiàn)出一種被動(dòng)接受的無奈狀態(tài)。雖然受眾的心理需求和審美品位是影視作品生產(chǎn)的重要因素,但是人們似乎現(xiàn)在更多的是無奈地接受對文學(xué)作品的品味由私密的閱讀變成大眾文化產(chǎn)品娛樂的消遣和快餐化的記憶。在娛樂至上的時(shí)代,改編文學(xué)作品本身已經(jīng)缺乏了應(yīng)有的精神內(nèi)涵和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),而這樣的影視作品讓本就缺乏明確的價(jià)值判斷的受眾失去理性思考的過程,拋開故事背后的根源而是被動(dòng)地去接受改編文學(xué)。這種現(xiàn)象的直接后果就是文學(xué)失去了其引人深思的的思想性和藝術(shù)性,傳統(tǒng)文學(xué)文本中賴以生存的根植深刻內(nèi)涵的土壤之間崩塌。
受眾在被動(dòng)地接受改編文學(xué)作品后也就失去了細(xì)細(xì)品讀的興趣和過程,一場娛樂的消遣讓受眾與原著作者的共鳴空間壓縮近無,用影像編碼的藝術(shù)傳播形式正在肢解著傳統(tǒng)文學(xué)文本中的話語權(quán)威。這樣的消費(fèi)文化讓受眾對文化的接受效果變成了空白,受眾會跟隨著影視劇作品情節(jié)的發(fā)展而觀看,但卻失去了思考的過程,在影像結(jié)束之后受眾在精神層面的想法卻是一片模糊。
三、作品形象的模糊化
文學(xué)文本經(jīng)過改編之后其內(nèi)容的差異性是不可避免的,而改編者、導(dǎo)演、演員甚至是剪輯人員都會根據(jù)自己的想法對改編文本進(jìn)行藝術(shù)上的再度創(chuàng)作,在這樣的過程中,許多原著中原有的精神內(nèi)涵就被層層改編,而所能表現(xiàn)的效果也就見仁見智了。如根據(jù)劉恒同名小說《貧嘴張大民的幸福生活》改編的電視劇,以其詼諧幽默的藝術(shù)表現(xiàn)力贏得了許多追捧,但是筆者認(rèn)為在原著中作者描繪的在社會底層無奈掙扎的小人物面對社會和人生的無奈的形象并未完整地呈現(xiàn)在觀眾面前,由喜劇演員演繹的作品中對原著的批判精神與反思精神消磨殆盡。
麥家的諜戰(zhàn)小說系列向來備受讀者追捧,小說里對案件的細(xì)致觀察、縝密分析和條理論證都是引人入勝的重要因素,小說里也不乏作者對于生活的種種思考和獨(dú)特體味。隨著2005年由《暗算》改編而成的電影熱映并受到好評之后,《風(fēng)聲》、《刀尖上行走》和《風(fēng)雨》等作品先后被改編成影視作品,麥家的成為了影視出品方的寵兒。但是許多觀眾在觀看過影視作品和小說之后普遍認(rèn)為影視作品并沒有小說的表現(xiàn)力強(qiáng),也不能像小說那樣讓人在品位過程中不能自拔。綜其原因,是文學(xué)文本在經(jīng)過影視改編之后很大程度上對原著作了修改以迎合消費(fèi)市場和觀眾的需求,在娛樂效果的表現(xiàn)上進(jìn)行了大量的工作,隨意加入的感情糾葛也在迎合娛樂化需求的同時(shí)降低了小說的藝術(shù)格調(diào)。在小說中作者創(chuàng)造出的作品形象也就變得模糊不清了。
在改編文學(xué)盛行的今天,我們不禁贊嘆也不禁哀嘆。贊嘆的是改編文學(xué)讓更多文學(xué)作品通過影視作品的形式呈現(xiàn)在受眾面前,讓更多文學(xué)作品成為經(jīng)典,也讓人們在忙碌的生活中有了文學(xué)消遣;哀嘆的是改編文學(xué)在消費(fèi)主義的大背景下不免存在著前文所敘述的幾大弊端,淪為大眾娛樂的一部分。改編文學(xué)在保持文學(xué)文本和影視改編的質(zhì)量的基礎(chǔ)上,通過深刻思想、細(xì)膩手法和關(guān)照人生才能塑造更多不朽的文學(xué)和影視經(jīng)典。
參考文獻(xiàn):
[1]李巧智.淺議當(dāng)代文學(xué)影視改編的突出特點(diǎn)[J].影視天地,2012年第3期
[關(guān)鍵詞] 影視藝術(shù);綜合性;審美
影視藝術(shù)是一門綜合性很強(qiáng)的藝術(shù),它吸收了多種藝術(shù)的長處和特點(diǎn),使科學(xué)與藝術(shù)完美結(jié)合,豐富和充實(shí)了自己的藝術(shù)表現(xiàn)力。同時(shí)將時(shí)間藝術(shù)與空間藝術(shù)、再現(xiàn)藝術(shù)與表現(xiàn)藝術(shù)、視覺藝術(shù)與聽覺藝術(shù)、造型藝術(shù)與表演藝術(shù)的美學(xué)特征集于一身,從而具有巨大的美學(xué)魅力。影視藝術(shù)綜合了戲劇、文學(xué)、繪畫、雕塑、音樂、建筑、攝影、舞蹈等藝術(shù)中的多種元素,并把這些藝術(shù)元素相互融合同化和吸收,發(fā)生了質(zhì)的變化,形成自身新的特性,使之成為一種時(shí)空綜合的獨(dú)立的視聽藝術(shù)。影視藝術(shù)的綜合性美學(xué)特征絕不僅限于各種藝術(shù)元素的有機(jī)融匯,這種綜合性突破了藝術(shù)學(xué)的層次,更加集中地反映在美學(xué)層次上的高度綜合性,體現(xiàn)為再現(xiàn)性和表現(xiàn)性的統(tǒng)一、紀(jì)實(shí)性和抒情性的統(tǒng)一、技術(shù)性和藝術(shù)性的統(tǒng)一,使得影視藝術(shù)成為迥異于其他藝術(shù)種類的一門獨(dú)立藝術(shù)。
一、影視藝術(shù)與戲劇
影視與戲劇有著密切的關(guān)系。戲劇既是一門綜合藝術(shù),又是表演藝術(shù),戲劇藝術(shù)多年來在編導(dǎo)、導(dǎo)演、表演等方面所形成的藝術(shù)規(guī)律,為影視藝術(shù)提供了許多寶貴的經(jīng)驗(yàn)。從歷史的淵源來看,早在電影誕生之初就出現(xiàn)了以梅里愛為代表的戲劇電影學(xué)派;我國最早的電影理論也是“影戲”理論;20世紀(jì)40年代以好萊塢為代表的戲劇化電影美學(xué)觀更是一度風(fēng)靡世界銀幕。影視藝術(shù)作為一門年輕的藝術(shù),在其成長初期,都曾從戲劇藝術(shù)中吸取了許多營養(yǎng),不僅借用戲劇的創(chuàng)作題材和戲劇表演經(jīng)驗(yàn),而且將戲劇性矛盾沖突與戲劇性情景納入作品之中。時(shí)至今日,雖然影視藝術(shù)更加注重發(fā)揮自身的藝術(shù)表現(xiàn)力,但影視藝術(shù)與戲劇藝術(shù)之間仍有著不解之緣。一些影視作品的編導(dǎo)、導(dǎo)演、演員,或者來自戲劇舞臺,或者兩棲于影視和戲劇藝術(shù),就是一個(gè)明顯的例子。戲劇式結(jié)構(gòu)方式更適應(yīng)于大多數(shù)中國觀眾的審美心理和審美習(xí)慣,因而在國產(chǎn)影視藝術(shù)作品中,它都將作為一種傳統(tǒng)樣式長期存在下去。但影視藝術(shù)畢竟不是戲劇,與戲劇相比,影視藝術(shù)自由轉(zhuǎn)換的時(shí)空打破了戲劇舞臺的時(shí)空局限性,影視演員自然、真實(shí)、生活化的表演取代了戲劇演員舞臺程式化的動(dòng)作,從而使得影視藝術(shù)能夠更加逼真地再現(xiàn)現(xiàn)實(shí)生活。
事實(shí)上,電影是搬上銀幕的戲劇,電視是搬上熒屏的戲劇。舞臺、銀幕、熒屏都是戲劇人物活動(dòng)的空間和場所;不同之處僅僅是,銀幕、熒屏比起舞臺的空間更寬闊,機(jī)動(dòng)的余地更大,布景與活動(dòng)場所可以不受狹窄舞臺的限制,能夠充分地利用真實(shí)的生活環(huán)境,它給人物提供的環(huán)境和背景,比起舞臺布景的人工痕跡更少,銀幕、熒屏表現(xiàn)的內(nèi)容和矛盾斗爭的活動(dòng)場所,更具有真實(shí)生活的性質(zhì)。但是,戲劇影視人物矛盾斗爭的基本行為方式及其產(chǎn)生的戲劇性,并不因此改變,甚至由于獲得比舞臺更有利的施展余地而顯得更優(yōu)越。因此可以說,戲劇的本質(zhì)特性并不因?yàn)榛顒?dòng)空間轉(zhuǎn)移到銀幕或熒屏而改變,電影、電視并不因?yàn)殡x開舞臺而失去戲劇的本質(zhì)特性。因此,戲劇、影視在本質(zhì)上具有共同的基本特性。
二、影視藝術(shù)與文學(xué)
影視藝術(shù)也受到文學(xué)的極大影響。影視藝術(shù)從文學(xué)中吸取和借鑒了許多敘事方式與敘事手段。文學(xué)融入電影、電視,構(gòu)成了影視藝術(shù)深厚的文學(xué)基礎(chǔ)。影視藝術(shù)的成功首先取決于劇本,影視文學(xué)具有舉足輕重的地位與作用。同時(shí),文學(xué)的各種體裁都曾經(jīng)直接或間接地對影視藝術(shù)產(chǎn)生過巨大影響。電影向詩歌學(xué)習(xí),產(chǎn)生了富有抒情性的詩歌電影,如《城南舊事》《黃土地》,前蘇聯(lián)的《戰(zhàn)艦波將金號》,美國的《金色池塘》,日本的《遠(yuǎn)山的呼喚》等;電影向散文學(xué)習(xí),從而產(chǎn)生了散文電影或紀(jì)實(shí)電影,如意大利的《偷自行車的人》《羅馬11時(shí)》等;電影還吸取小說的手法與結(jié)構(gòu)形式,從而產(chǎn)生小說電影,如前蘇聯(lián)的《靜靜的頓河》《戰(zhàn)爭與和平》等。根據(jù)我國四大古典名著改編的《紅樓夢》《西游記》《三國演義》《水滸傳》,這些類似于我國的章回小說的優(yōu)秀電視連續(xù)劇,已成為我國廣大觀眾家喻戶曉的優(yōu)秀電視藝術(shù)作品。
影視藝術(shù)與文學(xué)有著千絲萬縷的聯(lián)系,文學(xué)與影視藝術(shù)基于敘事之上的相通,在二者之間形成一種互動(dòng)和轉(zhuǎn)化,使影視在成為獨(dú)立藝術(shù)之后,仍然需要從文學(xué)中汲取營養(yǎng),而文學(xué)也因借成熟影視藝術(shù)的推動(dòng),自覺地凸顯其“電影性”而日益豐富著自己的敘述手段。文學(xué)與影視得以相通的根源在于二者都屬于敘事藝術(shù)。就文學(xué)對影視藝術(shù)的影響來看,電影的敘事和敘事技巧最早是從文學(xué)那里學(xué)來的,至于文學(xué)中的故事、情節(jié)、人物等因素,在影視藝術(shù)成熟之后仍被其廣為借鑒。在中外影視作品中,有將近半數(shù)是由文學(xué)作品改編而成的,特別是那些偉大的文學(xué)巨著,多次被搬上銀幕、熒屏??梢娪耙曀囆g(shù)與文學(xué)有著血脈相通的親緣關(guān)系,對小說的借鑒使影視藝術(shù)創(chuàng)作者們獲得了靈感。文學(xué)與影視作為敘事藝術(shù),都是在流動(dòng)的時(shí)間中連續(xù)地描繪事物。正如法國影評家瑪格尼所說:“電影和小說二者均為敘述作品,敘事有它自身的規(guī)律,與展示的規(guī)律有很大的不同。它的基本要求之一是連續(xù)性,小說的各種程式和電影的各種常規(guī)技巧大抵是為了保持連續(xù)性才產(chǎn)生的?!毙≌f是在一個(gè)個(gè)詞語組合的場景的連續(xù)中敘述故事、塑造人物,影視是在一個(gè)個(gè)畫面連接的場景中構(gòu)成銀幕、熒屏形象,在時(shí)間的延續(xù)中敘事是它們的共同性。這使文學(xué)和影視藝術(shù)都具有豐富的表現(xiàn)力,可以多層次多角度地展示人物的性格和命運(yùn),敘述復(fù)雜而連續(xù)的社會生活。
三、影視藝術(shù)與音樂、舞蹈
影視藝術(shù)與音樂有著密切的關(guān)系。影視藝術(shù)從音樂中汲取了節(jié)奏與感染力,使音樂成為影視作品概括主題、抒感、渲染氣氛的重要藝術(shù)手段,影視音樂更是成為影視藝術(shù)美的重要組成部分。大多數(shù)的影視主題音樂都是展現(xiàn)本劇主題的重要手段之一,它能生動(dòng)形象地塑造出劇中主要人物的形象和個(gè)性,同時(shí)它也能讓觀眾在欣賞歌曲的同時(shí)聯(lián)想到劇情的內(nèi)容。音樂這一長于抒情的聽覺藝術(shù)形式,大大豐富了影視藝術(shù)的感染力。影視音樂是影視綜合藝術(shù)的重要組成部分,它包括主題歌、插曲、片頭音樂和情景音樂等,與其他形式音樂相比,它一般要從視聽統(tǒng)一的角度,考慮與劇情、畫面結(jié)合的關(guān)系。影視音樂是指為影視而作的音樂,影視歌曲是通過畫面的視覺形象使歌曲內(nèi)容更具體明確,更具有感染力。它借助影視藝術(shù)的魅力得以傳播,并長期流傳,而主題歌直接闡述主題。一曲《我的祖國》把人們帶入硝煙紛飛的上甘嶺;《花兒為什么這樣紅》使人們想起冰山上的來客;《牧羊曲》把人們帶進(jìn)了天下聞名的的少林寺;經(jīng)典的電視劇插曲《敢問路在何方》《滾滾長江東逝水》《好漢歌》《枉凝眉》等更是久唱不衰。試想如果沒有這些歌曲,這些影視作品是否還會那么流光溢彩,我們是否還會有那么多的感動(dòng)。沒有音樂的影視作品是不可想象的。感謝那些優(yōu)美的旋律讓珍貴的影像在我們的記憶中永遠(yuǎn)閃亮。近年來,各種大型綜合性電視文藝晚會,更是吸收了音樂、舞蹈、戲劇、曲藝、雜技等各種藝術(shù)特長,內(nèi)容豐富多彩,形式生動(dòng)活潑,民族特色鮮明、氣氛濃烈歡快,受到了全國億萬人民群眾的熱烈歡迎。每年一度的電視春節(jié)晚會已成為我國人民春節(jié)期間一項(xiàng)不可缺少的重要內(nèi)容,突出表現(xiàn)了綜合性文藝晚會的巨大魅力。這種巨大的感召力也正體現(xiàn)了電視藝術(shù)的綜合優(yōu)勢。電視藝術(shù)與音樂的密切關(guān)系,在近年來風(fēng)靡全世界的MTV中表現(xiàn)得更加明顯。它為音樂作品配上了快節(jié)奏的畫面集錦,具有極強(qiáng)的聽覺沖擊力和視覺表現(xiàn)力,體現(xiàn)出現(xiàn)代影視綜合藝術(shù)的巨大魅力。
四、影視藝術(shù)與繪畫、雕塑
影視藝術(shù)從繪畫、雕塑中汲取了造型藝術(shù)的規(guī)律和特點(diǎn),使得造型性成為影視藝術(shù)重要的美學(xué)特征之一。繪畫對光、影、色彩、線條、形體的獨(dú)特處理以及如何運(yùn)用二維平面去創(chuàng)造三維空間的藝術(shù)本領(lǐng),尤其是強(qiáng)烈的造型意識,為影視藝術(shù)的畫面造型提供了豐富的藝術(shù)營養(yǎng)。影視畫面如同繪畫、雕塑、攝影一樣,既是以造型作為一種信息傳遞的手段,又通過造型性給人以巨大的感染力。如電影《黃土地》采用一種深黃的色彩基調(diào),表達(dá)對我們這個(gè)民族和這塊土地的眷念之情,這部影片的畫面上五分之四是黃土地,五分之一是蔚藍(lán)色的天空,天邊地平線上有幾個(gè)小人物正彎腰拉犁,通過這種十分獨(dú)特的畫面造型體現(xiàn)出中華民族“天人合一”的傳統(tǒng)文化。《紅高粱》則采用一種大紅的色彩基調(diào),影片中的紅高粱、紅頭巾、紅繡鞋、紅襖、紅褲、紅酒……大片大片的紅色在畫面上閃耀,給觀眾以強(qiáng)烈的視覺刺激和心靈震撼。以紅色為主的基調(diào)賦予這部影片生命色彩與酒神情緒,成為抒情表意的造型視覺符號。
五、影視藝術(shù)與攝影
影視藝術(shù)與攝影藝術(shù)有著與生俱來的天然聯(lián)系。從某種意義上講,沒有攝影的出現(xiàn),也就不會有電影和電視的誕生。自從1839年法國人達(dá)蓋爾發(fā)明攝影術(shù)以來,攝影在技術(shù)與藝術(shù)兩方面都有了迅速的發(fā)展,對后來出現(xiàn)的電影和電視產(chǎn)生了極其重要的影響。影視藝術(shù)中的攝影師是影視畫面的主要?jiǎng)?chuàng)作者,是攝制組的重要成員,他的任務(wù)是通過運(yùn)用攝影專業(yè)的技術(shù)手段和藝術(shù)手法,充分發(fā)揮電影攝影和電視攝像的紀(jì)錄功能、造型功能、表意功能。攝影師的作用除了在影視作品中塑造人物、描繪環(huán)境、烘托氣氛、刻畫細(xì)節(jié)外,還通過攝影造型和表意功能直接參與創(chuàng)作。
在影視作品的創(chuàng)作中,影視攝影師的藝術(shù)是影視繪畫藝術(shù),攝影師是真正的影視繪畫藝術(shù)家,以非常鮮明、真實(shí)而富于表現(xiàn)力的繪畫形式來表現(xiàn)影片中各個(gè)鏡頭的思想和內(nèi)容。優(yōu)秀影視作品可以做到聲畫相融,有虛有實(shí),有藏有露,視覺和影視作品設(shè)計(jì)的關(guān)鍵在于必須具有一個(gè)個(gè)性化的視覺解讀。影視作品視覺化過程的第一步是設(shè)計(jì)包含有影片思想或劇本精神的畫面,為影視作品創(chuàng)造一個(gè)整體的畫面基調(diào)。《英雄》選擇的是旖旎奔放的自然景觀和沉穩(wěn)厚實(shí)的秦王宮,空間橫向調(diào)度氣勢磅礴,場面宏大,濃墨重彩的氣氛渲染和造型視覺的張揚(yáng),營造了一種歷史氣度與人物的英雄悲歌?!稛o極》作為帶有神話色彩的故事影片,不僅色彩艷麗,而且時(shí)空寫意,使得影片帶有一種神秘虛無的訴求語境。
從美學(xué)的角度來看,影視藝術(shù)具有時(shí)空統(tǒng)一性、聲畫可融性、表現(xiàn)綜合性、形象逼真性等審美特征。影視這一藝術(shù)門類的各種形象都是在畫面和聲音的統(tǒng)一中,通過造型而表現(xiàn)出來的。影片的整體形象結(jié)構(gòu)、情節(jié)發(fā)展的順序、在具體環(huán)境中進(jìn)行的動(dòng)作,都是由導(dǎo)演構(gòu)思而形成了一套連貫的繪畫處理。形象的各個(gè)場面在膠片上構(gòu)成畫面,乃是攝影師藝術(shù)創(chuàng)作的成果。攝影師,這個(gè)掌握著一種新的造型形式、活動(dòng)的電影繪畫的表現(xiàn)手段的藝術(shù)家,其任務(wù)就是把影片的內(nèi)容作為許多活動(dòng)的繪畫構(gòu)圖――肖像、室內(nèi)景物、戰(zhàn)斗場面以及群眾場面,在膠片上表現(xiàn)出來?,F(xiàn)代影視編導(dǎo)在構(gòu)思時(shí),不僅要善于汲取美術(shù)、戲劇的特長,要考慮畫面的安排,關(guān)注畫面美,同時(shí)還要善于通過各種音響來構(gòu)成節(jié)奏感與和諧美。聲畫可融性傳統(tǒng)藝術(shù)如繪畫藝術(shù)等,也要借鑒影視藝術(shù)的這一特點(diǎn),進(jìn)一步用畫面和聲音來塑造和完善繪畫藝術(shù),形成視覺和聽覺統(tǒng)一和諧的優(yōu)秀繪畫藝術(shù)作品。
總之,影視藝術(shù)通過綜合性美學(xué)特征吸收了各門藝術(shù)的精華,并將這些藝術(shù)元素轉(zhuǎn)化為自身的有機(jī)組成部分,通過聲畫結(jié)合而獲得新的特質(zhì),展現(xiàn)自己獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
[參考文獻(xiàn)]
[1]彭吉象.影視鑒賞[M].北京:高等教育出版社,2006.
[2]鐘友循.影視與影視鑒賞[M].長沙:中南工業(yè)大學(xué)出版社,2004.
[關(guān)鍵詞] 跨文化傳播;影視翻譯;譯者
一、跨文化傳播的內(nèi)涵及其對影視翻譯的啟示
跨文化傳播學(xué)作為一門學(xué)科,其建立的標(biāo)志是美國文化人類學(xué)家愛德華•霍爾經(jīng)典著作《無聲的語言》的出版,在書中他用大量的篇幅探討非語言傳播問題,提出了“文化即傳播,傳播即文化”的觀點(diǎn)。他認(rèn)為文化是人類的媒體,人類生活中沒有任何一個(gè)方面不涉及文化或者被文化改變。這包括性格、思維方式、行為方式、處事方式、城市規(guī)劃布局、交通系統(tǒng)統(tǒng)籌以及經(jīng)濟(jì)和政府部門運(yùn)作。學(xué)界普遍認(rèn)同跨文化(Intercultural或Cross-cultural)是越過體系界限來經(jīng)歷文化歸屬性的人與人之間的關(guān)系。也就是說,跨文化是來自不同文化背景的人所參與和開展的交流。在跨文化交流中參與者不只依賴自己的語言代碼、習(xí)慣、觀念和行為方式,同時(shí)也經(jīng)歷和了解對方的語言代碼、習(xí)慣、觀念和行為方式的所有關(guān)系。跨文化傳播是伴隨著人類成長進(jìn)步的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。
翻譯是一種語際交流活動(dòng),交流過程不是簡單的純語言形式之間的對等轉(zhuǎn)換,而是把一種文化中的語言代碼轉(zhuǎn)換成另一種文化中的對應(yīng)語言代碼,是跨文化傳播的活性轉(zhuǎn)換器。Susan Bassnett曾指出翻譯就是文化內(nèi)部與文化之間的交流。[1]影視翻譯就是通過媒體傳播的方式所進(jìn)行的跨文化交流活動(dòng),譯者在此過程中發(fā)揮著不容忽視的作用。他們打破了語言的隔膜和障礙,讓本國受眾通過影視作品更好地實(shí)現(xiàn)跨文化交流。影視翻譯的重要性正是源于現(xiàn)實(shí)生活中人們外文水平不高與期望接受大量優(yōu)秀外國影視作品之間的矛盾。目前,很多國內(nèi)受眾由于外語能力欠缺,不借助于字幕翻譯無法看懂國外的精彩影視作品,因此也就喪失了了解國外文化的機(jī)會。從認(rèn)知語言學(xué)的角度講,母語超越了任何一種外語對人類思維的影響,因此好的譯制作品不僅有助于觀眾準(zhǔn)確理解原作,滿足情感需求,還能使人們在欣賞影視作品的過程中順利實(shí)現(xiàn)不同文化之間的交流,獲得新的思想資源。而要實(shí)現(xiàn)影視作品的真正價(jià)值,就必須有一個(gè)既懂兩種語言又熟知兩種文化的影視譯者架起這座橋梁。在影視翻譯中,譯者是精通兩種文化的交流使者,通過發(fā)揮主觀能動(dòng)性,使一種文化的含義在另一種文化的語境和接收空間中完美再現(xiàn),在文化交流的層面實(shí)現(xiàn)意義對等。[2]他們?yōu)槿祟惒鸪Z言文字壁壘,促進(jìn)不同社會、不同地域和不同文化背景的國家和民族之間的溝通和交流。因此,譯者在影視翻譯中擔(dān)當(dāng)著關(guān)鍵角色。
二、影視翻譯中譯者應(yīng)具備的素質(zhì)分析
與所有翻譯一樣,如何正確理解和表達(dá)是影視翻譯中存在的主要問題。對原作進(jìn)行翻譯之前,譯者必須對影視作品產(chǎn)生的語言文化背景及其內(nèi)容了解透徹,才能準(zhǔn)確掌握原作的中心思想,進(jìn)而在此基礎(chǔ)上選擇恰當(dāng)?shù)哪康恼Z來表達(dá)原作的含義,使譯作與原作內(nèi)容盡量對等,這些是對影視翻譯最起碼的要求。翻譯活動(dòng)中要想生產(chǎn)出更好的譯作精品,筆者認(rèn)為,作為優(yōu)秀的影視翻譯工作者還應(yīng)該具備以下素養(yǎng)。
(一)具有較強(qiáng)的影視鑒賞能力
審美是人類獨(dú)有的一種高級而復(fù)雜的活動(dòng),包含了復(fù)雜的感覺、心理、思維和情感等一系列多樣化的精神活動(dòng)。[3]影視翻譯不僅僅包含著語言文字的翻譯和闡釋,還包含著藝術(shù)和審美價(jià)值的再創(chuàng)造。譯者在開始翻譯之前要做足功課,那就是要通過觀看鑒賞影視作品或劇本來了解作品內(nèi)容。但譯者不同于普通的受眾,他們是服務(wù)于受眾的特殊受眾群體,要通過“看”來“感知、理解、調(diào)動(dòng)情感,觸發(fā)聯(lián)想,進(jìn)入一種再創(chuàng)作的境界”,即審美鑒賞。[4]影視的審美鑒賞包括對影視的民族性、時(shí)代性和社會性等文化特征的審美鑒賞和對影視藝術(shù)構(gòu)成手段、藝術(shù)風(fēng)格等方面的審美鑒賞,以求進(jìn)一步從看到的東西中解讀更豐富的內(nèi)涵,去破譯更深刻的藝術(shù)價(jià)值和社會價(jià)值。[5]事實(shí)上,影視鑒賞的目的不只在于欣賞評價(jià),更重要的是對影視作品深層含義和內(nèi)在價(jià)值的認(rèn)同和理解,而這種認(rèn)同和理解是譯者能否完美再現(xiàn)原作的藝術(shù)效果、契合受眾的審美情趣、融合目的語的文化特點(diǎn)、取得最佳觀賞效果的必要前提。
(二)具備良好的跨文化理解能力
影視翻譯本身就是一種跨文化活動(dòng),中西方文化的差異必然會給譯者帶來極大的挑戰(zhàn)。中西文化差異主要體現(xiàn)在思維模式、表達(dá)方式和文化背景差異等方面。在思維與表達(dá)方式上,漢語是一種意合的語言,它的句法關(guān)系主要依靠詞序或語義來表現(xiàn);西方語言注重形合,其句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯性強(qiáng)。翻譯家傅雷認(rèn)為,東方人和西方人的思想方式有基本分歧,東方人重綜合、重歸納、重暗示、重含蓄;西方人重分析,細(xì)微曲折,挖掘惟恐不盡,描寫惟恐不周。[6]語言是文化的載體,任何一種語言都具有其特定的文化內(nèi)涵并承載著某種文化深深的烙印,任何一個(gè)民族的文化都是歷史的積淀,都反映著該民族的勞動(dòng)創(chuàng)造、藝術(shù)成就、價(jià)值取向和生活習(xí)俗。[7]而這些長久以來形成的文化習(xí)慣影響著語言的傳播,對于不同文化環(huán)境中的受眾而言,由于缺乏背景知識而不能準(zhǔn)確理解具有特定文化信息的詞語是很常見的?;谶@些原因,影視翻譯要求譯者充分考慮到兩種語言體系和文化背景的差異,合理處置譯作與原作間的關(guān)系。
(三)具有深厚的文學(xué)功底
影視翻譯是文學(xué)翻譯的組成部分,文學(xué)翻譯要求譯者對源語和目的語都必須有相當(dāng)深厚的文學(xué)功底。因此影視翻譯也需要譯者有文學(xué)家的靈感和藝術(shù)家的匠心。[8]影視翻譯工作者只有具備這樣的能力,才能在準(zhǔn)確感受原語文化的基礎(chǔ)上,恰如其分地將其在目的語文化中展現(xiàn)出來并易為受眾接受,使譯作真正達(dá)到見之于文、形之于聲、達(dá)之于受眾的最佳效果。
(四)具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g態(tài)度
翻譯本身是一項(xiàng)非常嚴(yán)肅的工作。影視作品看似有娛樂化的色彩,但是影視翻譯依然要保持其嚴(yán)肅性,翻譯過程中譯者應(yīng)本著對影視藝術(shù)和廣大受眾負(fù)責(zé)的態(tài)度去工作,而不應(yīng)該只是為了機(jī)械地完成任務(wù)和單純地追求物質(zhì)利益而胡譯、亂譯。影視翻譯中譯者要注重把握好使用語言的“度”,即翻譯時(shí)既不能故作高雅,也不能嘩眾取寵,而要尊重事實(shí)并以實(shí)事求是的態(tài)度將原作內(nèi)容用目的語表達(dá)得準(zhǔn)確生動(dòng)、恰如其分,與影視語言可聽性、綜合性、瞬時(shí)性和通俗性等特點(diǎn)相吻合。
三、譯者在影視翻譯中應(yīng)遵循的原則
中西方文化差異是人們相互了解和交流的障礙,影視翻譯質(zhì)量的高低對人們欣賞影視資源和文化交流也會造成直接影響。影視翻譯中要盡可能地消除這種負(fù)面影響,縮小中西文化間存在的差異,注重使中西文化在譯作中相互交融達(dá)到翻譯的對等和平衡,才能不斷提高影視翻譯質(zhì)量和準(zhǔn)確傳達(dá)原作意義。為此,翻譯工作者還應(yīng)遵循以下原則。
(一)主體性原則
與普通翻譯不同,影視翻譯承載著不同語言文化之間傳播的責(zé)任和義務(wù),因此要特別強(qiáng)調(diào)譯者的主體性原則。在全球化語境下,譯者要做精通中西文化的跨文化傳播者,也要做合格的“把關(guān)人”。譯者要具備國際化視野,摒棄過重的本土情結(jié),用現(xiàn)代化、全球化的視界來觀照中國的本土文化或中西文化的差異,稔熟地把握中西文化和中西審美差異。我們要完成中國影視“走出去”、外國影視“引進(jìn)來”的戰(zhàn)略任務(wù),從某種程度上講是依賴譯者主體的才華和能力。影視譯者要以高度的主人翁意識和負(fù)責(zé)任的態(tài)度對待自己的工作,真正發(fā)揮主觀能動(dòng)性,為影視事業(yè)持續(xù)健康發(fā)展作出積極的努力。
(二)忠實(shí)性原則
任何一種文化都具有其自身的特質(zhì),影視翻譯要嚴(yán)格遵循忠實(shí)原作的原則,盡可能惟妙惟肖地反映源語文化和作品特征。譯者要了解中西文化,把兩種不同文化背景和生態(tài)下產(chǎn)生的語言融會貫通,才能做到既忠實(shí)原文又讓譯作“活”起來。語言學(xué)家拉多曾在《語言教學(xué):科學(xué)的方法》中指出,語言是文化的一部分,因此,不懂文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言。事實(shí)上,文化背景和影視翻譯有著相同的目的和功用,那就是充分利用語言文字符號傳達(dá)思想、交流感情。因此,在影視翻譯中應(yīng)堅(jiān)持把文化背景寓于影視翻譯之中,而不能孤立于語言之外,使受眾深切體會和準(zhǔn)確理解影視作品的內(nèi)涵,從而提高受眾跨文化欣賞影視作品的能力。
(三)通俗化原則
外界環(huán)境在不斷變化,人們的審美取向更加趨于個(gè)性化、多樣化。眾所周知,異質(zhì)文化之間的交流與傳播是文化發(fā)展的動(dòng)力。[9]影視作品受眾的審美情趣既受到社會、階層和民族等共同觀念以及人類的普遍感情的深刻影響,又帶有極其鮮明的個(gè)性化色彩。影視翻譯工作者要照顧到各個(gè)方面的因素,就需要遵循通俗化原則。但是,通俗絕對不是低俗或者平庸,它是以一種目的語人群更容易接受的方式來闡釋影視作品內(nèi)在和外在的美,是以民族的語言展示民族特色,使“民族的”最終成為“世界的”。大眾化的語言其實(shí)蘊(yùn)含著更大的語言張力和更為豐富的表現(xiàn)力。全球化語境中影視翻譯工作者堅(jiān)持通俗化原則,就是要以樸素的語言反映普通抑或深邃的思想,表達(dá)簡單抑或復(fù)雜的情感。
(四)靈活性原則
隨著時(shí)代的進(jìn)步,“全球化”不再只是世界政治經(jīng)濟(jì)的專屬,文化多元化、全球化趨勢越來越明顯,進(jìn)行跨文化傳播成為順應(yīng)全球化發(fā)展的必然舉措。[10]任何事物都具有兩面性,文化也一樣,不同民族的文化都是既有精華又有糟粕,譯者要發(fā)揮自己的功能去粗存精、去偽存真,堅(jiān)持優(yōu)勢互補(bǔ)、兼收并蓄、靈活處置,才能真正做到使源語和目的語之間借鑒和交融。影視翻譯不能只一味追求語言等值轉(zhuǎn)換,要實(shí)現(xiàn)兩種文化之間的深層次的轉(zhuǎn)換。因此譯者作為文化交流使者,可以發(fā)揮主觀能動(dòng)性促進(jìn)文化交流層面的意義對等。影視作品作為文化傳播的重要載體,對跨文化交流同樣有著重要的影響,影視翻譯工作者在面對一些敏感性、隱私性、差異性的話題時(shí),應(yīng)該在尊重源語文化的基礎(chǔ)上靈活對待,進(jìn)而推動(dòng)不同的文化之間取長補(bǔ)短,,縮小影視作品折射出的文化差距。
四、結(jié) 語
跨文化交流和實(shí)現(xiàn)文化全球化是時(shí)代和歷史發(fā)展的必然趨勢,影視作為一種大眾傳播途徑在其中發(fā)揮著重要的媒介橋梁作用。為了順應(yīng)這種文化全球化的走向,通過影視作品成功實(shí)現(xiàn)文化傳播和交流,就必須充分考慮到目前受眾實(shí)際外語水平不足的因素,深入思考如何讓更多的人更加容易地享受來自不同地域和文化領(lǐng)域的影視作品。影視翻譯承擔(dān)著讓觀眾享受視覺盛宴和滿足精神文化需求的任務(wù),承載著開展跨文化交流的使命,這必然對廣大的影視翻譯工作者提出更高標(biāo)準(zhǔn)和更嚴(yán)格的要求。影視譯者只有具備精湛的翻譯能力、良好的文化素養(yǎng)和應(yīng)有的專業(yè)資格,才能真正實(shí)現(xiàn)影視作品的價(jià)值,達(dá)到跨文化傳播和交流的目的。
[參考文獻(xiàn)]
[1] Susan Bassnett.Translation Studies[M].London and New York: Routledeg,1991.
[2] Nida Eugene.Language and Culture[M].Shanghai :Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[3] 劉宓慶.文化翻譯論綱[M].武漢:湖北教育出版社,1999.
[4] 鄧炎昌.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[5] 蔡東東.英美電影鑒賞[M].北京:外文出版社,2000.
[6] 關(guān)世杰.跨文化交流學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7] 金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.
[8] 包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.
[9] 胡智鋒.影視文化前沿[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003.
[關(guān)鍵詞] 電影音樂;影視作品;主體功能;構(gòu)思藝術(shù)
電影是文學(xué)、音樂和美術(shù)等多種藝術(shù)相互結(jié)合的結(jié)晶,而電影音樂是能有效體現(xiàn)影片整體藝術(shù)構(gòu)思的重要組成部分。電影作品通過電影音樂來抒發(fā)影片主人公的內(nèi)心情感和塑造主人公的個(gè)性形象,還能較好地渲染影視氣氛和深刻表達(dá)影片主題內(nèi)容。可以說電影音樂已經(jīng)成為當(dāng)前影視作品的一個(gè)重要組成元素,它通常不但具有一般音樂的共性,而且同時(shí)也具有自身特有的個(gè)性特征。電影音樂基本都是穿插于電影情節(jié)和各個(gè)畫面中間,然后與影視畫面和劇情完美配合,能影響到影視的節(jié)奏,也能表達(dá)影視畫面及其他影視作品元素所不能烘托渲染的東西,甚至可以說影視音樂的好壞能夠直接影響到整部影視作品質(zhì)量的好壞。
電影音樂在影視作品中發(fā)揮的主體功能探析
音樂作為一種抽象藝術(shù),最能表現(xiàn)人的情感世界和觸動(dòng)人的心靈,因此也就成為當(dāng)前最容易讓人接受的藝術(shù)形式。過去很長一段時(shí)間內(nèi),在所有的影視作品當(dāng)中所使用的音樂都還只是電影作曲家遵循和按照純音樂的創(chuàng)作模式來為影視作品作曲的??梢哉f過去的時(shí)間里電影音樂還沒有真正擺脫純音樂的束縛。但是隨著電影藝術(shù)的不斷發(fā)展,電影音樂也跟隨發(fā)生了深刻的變化,并且逐漸與影視畫面和影視劇情實(shí)現(xiàn)了有機(jī)配合,共同組成了影視的所有聲音元素。電影音樂是豐富多樣和變化無窮的,它在影視中能從很多角度去表達(dá)和刻畫影視畫面不能直接傳遞的信息。比如使用充滿憂郁的音樂旋律就可以充分表現(xiàn)影視人物的傷感之情,這樣的表現(xiàn)力比起用影視畫面直接表現(xiàn)更具體有力。
電影音樂在影視作品中的發(fā)揮的主體功能主要有以下幾個(gè)方面:一是影視可以通過音樂主題的貫串發(fā)展來展現(xiàn)影視中的人物矛盾沖突和影視和低谷的布局,從而可以達(dá)到對影視作品中主要人物的歌頌之情或批判之意,這樣一來電影的主體意義就凸顯出來。比如電影《鐵道游擊隊(duì)》及《上甘嶺》都是主要反映戰(zhàn)爭題材的,所以影片就運(yùn)用了飛速疾馳的交響性非常強(qiáng)的音樂手法,來渲染宏大的戰(zhàn)爭場面。然后在瞬間寧靜的戰(zhàn)場卻又使用了抒情音樂。這樣的音樂給戰(zhàn)場上的人們及影院的觀眾放松的空間,同時(shí)又調(diào)節(jié)了影片節(jié)奏和配合了影片情節(jié)的展開。二是影視作品可以通過音樂加強(qiáng)影視中人物的動(dòng)作和心理活動(dòng),從而有效揭示出主要人物的內(nèi)心思想感情和表現(xiàn)出主要人物的個(gè)性面貌,這樣,影視作品中的人物形象就更加突出明確了。三是影視作品可以通過電影音樂來暗示影視劇情的進(jìn)展情況,有的電影音樂是早于影視畫面的視覺形象出現(xiàn)的。比如在困難的時(shí)刻通過音樂來預(yù)示將來的勝利和期待。但是有時(shí)候電影音樂又是晚于影視畫面視覺形象出現(xiàn)而出現(xiàn)的,這樣的出現(xiàn)安排就可以對劇情進(jìn)行延展。四是通過電影音樂來激發(fā)觀眾對時(shí)間、空間和環(huán)境的聯(lián)想。觀眾通過邊看影視劇情進(jìn)展,同時(shí)又可以根據(jù)音樂導(dǎo)向讓自己的思緒和想象蔓延擴(kuò)展。五是通過電影音樂可以有效地加強(qiáng)影視作品總體藝術(shù)構(gòu)思。影視作品可以通過分段陳述的電影音樂來充分反映出影片總的藝術(shù)構(gòu)思,通過電影音樂來展現(xiàn)影視作品的整體美感。六是通過影視音樂可以增加電影作品的立體感,以適應(yīng)人類喜歡從視覺和聽覺兩方面感受客觀事物的固定感受模式。這樣,觀眾就能跟隨電影音樂旋律的起伏和變化,來充分感受整個(gè)影視作品的特有內(nèi)涵,也能更有效地表現(xiàn)出聽覺形象的立體感覺。
電影音樂在影視作品中的構(gòu)思藝術(shù)
在電影成為綜合藝術(shù)之后,電影音樂就和電影緊密結(jié)合了,雖然電影音樂還仍保持著本身所具有的藝術(shù)特性,但是電影音樂在表現(xiàn)的方式方面卻要充分考慮到電影劇情本身的需要。這就需要對影視作品中的電影音樂進(jìn)行合理的藝術(shù)構(gòu)思,以便能使電影音樂不但能充分展現(xiàn)電影的題材風(fēng)格和中心內(nèi)涵,而且還能對保持原有的藝術(shù)特性風(fēng)格。
(一)電影音樂的構(gòu)思必須要做到使音樂的聽覺形象和畫面視覺完美融合
電影音樂的構(gòu)思要考慮到影視作品所要表達(dá)的題材內(nèi)容,使用的風(fēng)格模式,還要注意到影視作品中的主要人物的性格特點(diǎn),然后結(jié)合這些必要元素,相互兼顧,盡力使音樂的聽覺形象與畫面的視覺形象相融合,以便充分體現(xiàn)影視作品的整體美。比如兒童神話和科幻類型影視作品就可以稍微突破音樂本身特色,進(jìn)行有節(jié)制的夸張或渲染,但是普通的一般的影視劇情和環(huán)境大多數(shù)是和現(xiàn)實(shí)生活非常類似接近的,這樣的影視作品是就要求盡量保留音樂原始特色,盡力不要過于夸張和渲染。比如電影《情書》通過配樂以鋼琴、大提琴及合成器為主,放棄了喧囂的電子樂聲,這樣反而能和影片中反復(fù)出現(xiàn)的白雪皚皚的影像完美融合。還有電影《五朵金花》的電影音樂為影片的喜劇性增添了不少幽默詼諧。通過時(shí)而詼諧、時(shí)而豪放、時(shí)而敘事的流暢音樂旋律,表現(xiàn)出了白族青年尋找愛情的全過程。影片中周圍旖旎風(fēng)光和白族特色的人文風(fēng)情和幽默的歌聲結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了聽覺和視覺的完美融合。
(二)當(dāng)前的電影音樂的發(fā)展趨勢和構(gòu)思要求就是要做到與影視作品中的人物對話及自然音響效相結(jié)合,凸顯出電影音樂的表意功能
電影在無聲時(shí)期的時(shí)候從頭至尾貫串的是有聲音樂,但是隨著錄音技術(shù)的進(jìn)步,到了有聲電影時(shí)期,刻意錄制的語言和自然音響效果也出現(xiàn)了,這樣就解脫了無聲電影時(shí)期音樂過多的現(xiàn)象。而只是從影視作品的真正需要出發(fā),在需要的時(shí)候才給予恰當(dāng)和有效的音樂。這樣就把音樂的本質(zhì)特性歸原了,逐漸符合了音樂的藝術(shù)規(guī)律,同時(shí)又提高了電影綜合藝術(shù)。比如電影《大紅燈籠高高掛》在音樂的構(gòu)思應(yīng)用上就很有特色,戲劇性特征非常明顯。整個(gè)音樂基礎(chǔ)內(nèi)容是由京劇《西皮流水》的引子加工而成的,同時(shí)又加上了京劇的打擊樂以及和女聲合唱虛詞相配合。其實(shí)電影音樂在整個(gè)影片中不能僅僅看成是陪襯,電影音樂還承擔(dān)著一定的表意功能,例如電影《秋菊打官司》中,秋菊每次出門告狀的時(shí)候都會有有一聲秦腔叫板“走哇――”,這樣就能使劇情結(jié)構(gòu)更加緊湊清晰。再比如電影《和你在一起》中的音樂更是整部藝術(shù)作品的靈魂。整部影片以清新的絲竹之聲開始,然后到激越的協(xié)奏曲結(jié)束,所有的音樂與影視人物的情感命運(yùn)密切結(jié)合,從而對情節(jié)發(fā)展和文化思考進(jìn)行了含蓄的表達(dá)和微妙的闡釋。
(三)電影音樂與影視畫面之間的結(jié)合要做到常態(tài)或非常態(tài)
作為一種藝術(shù)形式來說,電影音樂又要具有區(qū)別于其他藝術(shù)形式的特質(zhì),因?yàn)殡娪耙魳芬c影視作品中的畫面實(shí)現(xiàn)常態(tài)或非常態(tài)的結(jié)合。一方面來說,影視畫面都是運(yùn)動(dòng)的,在延綿不斷的時(shí)間運(yùn)動(dòng)中來展示影片主題的。而電影音樂所要表現(xiàn)的其實(shí)只是對影視作品整個(gè)客觀世界的某種情感體驗(yàn)。所以說影視畫面客觀性因素比較強(qiáng),而電影音樂則具有比較明顯的主觀性。雖然各有特點(diǎn),但是影視畫面與電影音樂在影片中又必須要實(shí)現(xiàn)常態(tài)結(jié)合,使影片中畫面與音樂之間實(shí)現(xiàn)相互作用和相互吸引,達(dá)到彼此必須相互補(bǔ)充的態(tài)勢。這就使影視畫面本身的客觀性弱化,同時(shí)獲得一定的主觀性;同時(shí)使電影音樂的主觀性減弱,同時(shí)獲得來自畫面的確定性。這樣的常態(tài)結(jié)合體現(xiàn)出了雙方相輔相成和相互滲透的關(guān)系。但是電影音樂和影視畫面的結(jié)合形式又應(yīng)該是千變?nèi)f化的,不能僅僅是限于常態(tài)結(jié)合,還要進(jìn)行非常態(tài)結(jié)合的構(gòu)思。常態(tài)結(jié)合的效果是一般的,從美學(xué)角度來講,所具有的電影美學(xué)意義是非常普通的。但是如果能根據(jù)情況來進(jìn)行兩者的非常態(tài)結(jié)合,也就是說把電影音樂與影視畫面的表現(xiàn)意義相反或相差很大的聲畫結(jié)合,則更具有濃厚的美學(xué)意義。這樣的結(jié)合也常常能賦予電影和觀者煥然一新的感覺體驗(yàn)。比如說給氣勢磅礴和千軍萬馬奔騰的戰(zhàn)爭畫面配上暗淡或孤寂或哀怨的音樂,就完全產(chǎn)生特有的畫面意義,也同時(shí)給觀眾以新的藝術(shù)享受。
(四)要努力把電影音樂打造成表達(dá)和深化影視主題的手段
音樂自從進(jìn)入電影綜合藝術(shù)之后,其實(shí)本質(zhì)并沒有變化,音樂藝術(shù)具有的核心要素比如旋律、和聲及節(jié)奏。但是電影音樂創(chuàng)作的藝術(shù)構(gòu)思和藝術(shù)結(jié)構(gòu)要必須適合影片的藝術(shù)總構(gòu)思和總結(jié)構(gòu)。電影音樂在汲取影視“畫面信息”后,要從具體場面中升華出特有的音樂表現(xiàn)手法來深化影視主題意念,做到以明顯的主題意識對整部影片進(jìn)行概括。以便能直接激發(fā)觀眾的理性思維。比如電影《宋氏三姐妹》中的主題音樂就是非常具有博大情懷的抒情音樂,但是在抒情的同時(shí)又不失厚重,其實(shí)這樣的音樂就是恰恰契合了影片主題。再比如影片《英雄》中的音樂用的是大氣磅礴的風(fēng)格,原因就是因?yàn)檫@樣的音樂才能做到觀照全劇。有的電影音樂甚至能直接拿來概括一部影片的主題內(nèi)涵,比如由聶耳和冼星海等人在20世紀(jì)30年代創(chuàng)作的大量的電影主題歌《畢業(yè)歌》和《新女性》等。另外,從哲學(xué)角度來說,在電影中設(shè)置主題音樂實(shí)際上是設(shè)置了一個(gè)具有獨(dú)立表現(xiàn)意義的個(gè)性思維空間,當(dāng)然這是一種難度很大的高層次的藝術(shù)思維,必須要具備較高的知識素養(yǎng)才能享受到預(yù)期的藝術(shù)感受。
總之,電影音樂已經(jīng)發(fā)展成為現(xiàn)代音樂非常重要的組成部分之一,有的學(xué)者甚至說一些電影音樂在某種意義上甚至比電影本身具有更高的藝術(shù)價(jià)值。電影音樂在影視中能從很多角度去表達(dá)和刻畫影視畫面不能直接傳遞的信息。當(dāng)前的電影音樂之所以能以其獨(dú)特的美學(xué)特征和藝術(shù)感染力吸引了眾多的觀眾,就是因?yàn)橥ㄟ^精心科學(xué)的藝術(shù)構(gòu)思,使得電影音樂增強(qiáng)了銀幕形象的思維空間感,同時(shí)又多層次、多角度,甚至動(dòng)態(tài)地反映了豐富的影視畫面,充分全面展示了影視中人物的內(nèi)心發(fā)展和外在表現(xiàn),使觀眾能在享受優(yōu)美、高雅的音樂的同時(shí)欣賞到美麗的影視畫面,給觀眾視覺和聽覺上的強(qiáng)烈刺激。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 王印玖.淺談電影音樂的美學(xué)特色[J].作家,2010(18).
[2] 劉冰.淺析電影音樂的發(fā)展趨勢[J].電影文學(xué),2010(20).
[3] 康康.音樂對電影畫面敘事的可闡釋性[J].電影文學(xué),2010(18).
關(guān)鍵詞:文學(xué); 文本; 圖像
從藝術(shù)的發(fā)展上看,影視藝術(shù)在藝術(shù)門類中還屬于“小字輩”。它在藝術(shù)形式上與文學(xué)有著相似的地方。文學(xué)作為人類最古老的藝術(shù)形式之一,在悠久的歷史長河中已經(jīng)取得了光輝燦爛的成就。這兩者之間有著密不可分的關(guān)系,既獨(dú)立存在又相互影響。
進(jìn)入21世紀(jì)以來,越來越多的文學(xué)作品被搬上了熒幕。大眾的目光也逐漸從文本中轉(zhuǎn)變到了影視作品上。海德格爾宣稱:“根本上世界成為圖像,這樣一回事標(biāo)志著現(xiàn)代之本質(zhì)?!迸c最初遭遇“圖像時(shí)代”時(shí)表現(xiàn)的恐懼所不同,近年來,我國學(xué)者敏銳地發(fā)現(xiàn)在“讀圖時(shí)代”,我們遭遇了一場前所未有的“圖文戰(zhàn)爭”。影視作為一種消費(fèi)品的出現(xiàn),在某種程度上影響了文學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。我們現(xiàn)在正處于視覺時(shí)代而不是閱讀時(shí)代??措娨暤娜艘h(yuǎn)遠(yuǎn)多于讀書的人。如果先看過電視再去讀原作,那么在對人物形象的分析上可能也會有所改變。同樣的,先是閱讀文本再去看其被改編過的影視作品也會在領(lǐng)悟上有所不同。將文學(xué)作品搬到熒幕上是目前世界范圍內(nèi)通用的一種手段。據(jù)美國學(xué)者林達(dá)?賽格統(tǒng)計(jì):85%的奧斯卡最佳影片是改編作品;45%的電視電影是改編作品;70%的艾美獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)電視片也是改編作品。大部分被搬上銀幕的作品都是一些具有一定影響力以及廣泛讀者群的名著及暢銷書籍。這種方式也在一定層面上為影視作品起到了很好地宣傳作用。然而,并不是每一部經(jīng)由文學(xué)作品改編的影視都能得到雙贏。這其中的關(guān)鍵所在就是“改編”二字。正因?yàn)槲膶W(xué)作品有著廣泛的讀者群,那么編劇在改編上既要考慮到讀者的感受又想抓住觀眾的眼球,如果無法達(dá)到兩者之間的平衡,就會無形中得罪其中的一方。例如:趙玲玲針對《傾城之戀》、《半生緣》、《色?戒》三部電影與原作的比較,分析出影視作品與原作的差別在于:“小說總是透著一種悲涼,但在改編的影片中都多了那一點(diǎn)點(diǎn)溫情,體現(xiàn)了人文主義關(guān)懷?!边@就會引起一些觀眾的反駁,認(rèn)為編劇沒有做好功課,改變了原有的意識形態(tài),無法將作品完整的呈現(xiàn)。也有觀眾會認(rèn)為電影的魅力就在于打動(dòng)心靈的一瞬間,只要電影給了我們想要的那份感動(dòng),至于改編的是否到位就不去追究了。這種矛盾的產(chǎn)生其實(shí)就是文本到圖像的轉(zhuǎn)變所衍生出來的。
還有一些的影視改編則更大程度上體現(xiàn)了區(qū)域性的不同。比如對于改編作品《少女小漁》、《天浴》,魏琛就做出了相對客觀的評價(jià)。他認(rèn)為:這兩部電影都是很適合進(jìn)行改編搬上銀幕的題材,前者是以移民為故事線索,后者以為歷史背景。在小說里,嚴(yán)歌苓創(chuàng)作的終極目的即是對人性淋漓盡致的展現(xiàn),或者是對人性光輝的贊頌,對人性扭曲的批判。然而在影片里,由于主流電影商業(yè)化的大背景和市場利益的必然驅(qū)動(dòng),西方價(jià)值觀念和審美理念的必然引入也同樣帶來了新的因素的形成。前者凸現(xiàn)了中西方文化的碰撞,后者更多是對歷史的滄桑與人望的個(gè)人化描摹、闡釋與救贖。顯然,在不同媒介文本的轉(zhuǎn)換中,由于人物形象、敘事角度、故事框架、表現(xiàn)手法的不同,以及市場利益等多方面因素,造成小說文本和電影文本呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌,其審美內(nèi)涵也發(fā)生相應(yīng)的變化,也就成了必然。同時(shí)也深刻地體現(xiàn)了文學(xué)在媒介時(shí)代與市場的互動(dòng)關(guān)系。
在市場經(jīng)濟(jì)的大環(huán)境下,很多時(shí)候作家不僅僅要考慮作品的暢銷度,還要順應(yīng)趨勢來進(jìn)行創(chuàng)作。這樣的作品在銷量上或許會達(dá)到一定的高度,但在內(nèi)容的整體把握上可能沒有讀者所期待的那樣好。近年來許多的穿越小說被改編成電視劇搬上了熒幕,許多毫無意義的對話為了博觀眾一笑也被很牽強(qiáng)的填入其中,這在很大程度上影響了文學(xué)該有的基本素養(yǎng)。
除了對單個(gè)作家,單部作品的影視改編分析,我們還應(yīng)該從整體上來分析某類作家作品的影視改編。比如從故事背景,人物生存狀態(tài),時(shí)代特定性等多方面角度綜合審視改編后的影視作品與小說藍(lán)本之間的藝術(shù)差異。李雪梅發(fā)現(xiàn):由于作者的性別意識的不同,女性小說文本中往往會出現(xiàn)一些超越性格局限的突破。而這一點(diǎn)在改編后,很難再有體現(xiàn)。為了讓大眾容易接受,改編的確是最有效的途徑。女性作家在小說中反叛傳統(tǒng)男權(quán)文化所作的一些努力,經(jīng)過影視的改編及其傳播變得微不足道甚至銷聲匿跡。
當(dāng)然,近些年也有一些根據(jù)文學(xué)作品而改編的名著得到讀者和觀眾的一致好 評,達(dá)到了文本與影視的“雙贏”。央視87版的電視劇《紅樓夢》就是這樣的例子。編劇完全按照文本的故事的發(fā)展來詮釋人物,無論是在選角還是布景方面都把原著精髓體現(xiàn)的淋漓盡致。電視劇所帶來的巨大影響力也推動(dòng)了我國紅學(xué)的研究,越來越多的人開始關(guān)注《紅樓夢》這本曠世著作。在一定程度上推動(dòng)了文學(xué)的發(fā)展,被稱為是:自有《紅樓夢》以來,最大范圍也是最為成功的一次普及。這足以說明從文本到圖像的轉(zhuǎn)變完全可以做到在不傷害原著藝術(shù)性的前提下,取得原著所不能及的成果。
(一)影視是藝術(shù)和科技的綜合
影視藝術(shù)的發(fā)展從本質(zhì)上說就是影視科技的發(fā)展,這一本質(zhì)體現(xiàn)在電影從無聲、黑白、傳統(tǒng)攝影發(fā)展到有聲、彩色、電腦動(dòng)畫,其發(fā)展過程始終離不開科學(xué)技術(shù)的發(fā)展進(jìn)步,影視藝術(shù)中也越來越多地應(yīng)用到擬音、仿真技術(shù)、變焦組合鏡頭和數(shù)字式錄音等高新技術(shù)。由此可以看出,科技的發(fā)展不但能為影視藝術(shù)提供物質(zhì)條件,促進(jìn)其發(fā)展,還開拓了影視藝術(shù)的表現(xiàn)領(lǐng)域和表現(xiàn)能力,所以,影視是藝術(shù)和科技的綜合。
(二)影視是多種藝術(shù)元素的綜合
影視藝術(shù)在發(fā)展過程中不斷借鑒了其他藝術(shù)的表現(xiàn)手法來豐富自己,如借鑒了文學(xué)藝術(shù)中對復(fù)雜生活進(jìn)行表現(xiàn)的敘事方法,繪畫、雕塑和建筑中的造型結(jié)構(gòu)和造型技巧,音樂藝術(shù)中的音效節(jié)奏感,戲劇藝術(shù)中以調(diào)動(dòng)等手段展現(xiàn)戲劇沖突的表現(xiàn)手法及戲劇演員的表演特長。因此,影視是多種藝術(shù)元素的綜合,其不但包含了語言、造型和表演等傳統(tǒng)元素,還包含了錄音、攝影和剪輯等新的藝術(shù)元素。
二、影視藝術(shù)具有視覺性
(一)影視藝術(shù)的視覺性特點(diǎn)
影視藝術(shù)視覺性的表現(xiàn)之一在于影視能夠以動(dòng)作表現(xiàn)出人物的內(nèi)心活動(dòng),戲劇中同樣也有這樣的特點(diǎn),但因?yàn)橛^眾距離舞臺較遠(yuǎn),且視角比較固定,觀眾很容易忽略某些細(xì)小卻重要的動(dòng)作,觀眾的觀看和體驗(yàn)受到了很大程度的限制。因此,演員在表演時(shí)會有夸張的肢體動(dòng)作,以便能讓后排的觀眾看清楚。例如,《賣花姑娘》這部影片中,得知母親死訊的妹妹跌倒在地時(shí)雙手做出了向前抓的動(dòng)作,極致地表現(xiàn)出妹妹對母親的愛及在失去母親后的悲痛,具有極強(qiáng)的威懾力及感染力。
(二)影視藝術(shù)的視覺性情感
影視藝術(shù)視覺性的另一個(gè)表現(xiàn)是影視能夠借助鏡頭把人物臉部的細(xì)節(jié)、表情和眼神等進(jìn)行放大,進(jìn)而表現(xiàn)出人物的內(nèi)心活動(dòng)。在影視作品中,由于可以借助特寫或大特寫的鏡頭表現(xiàn)形式,其人物普遍具有比在其他藝術(shù)形式中更為細(xì)致的細(xì)節(jié)、表情和眼神,因而更加貼近生活,具有更強(qiáng)的表現(xiàn)力。例如,在《歸心似箭》這部國產(chǎn)影片中,玉貞贈送了一管小煙袋給魏得勝,用以表達(dá)感情。由此可以看出,影視藝術(shù)中通常以物件等細(xì)節(jié)展示人物的感情,而采用以物寄情的手法能夠最大限度激發(fā)觀眾的觀影興趣。
三、影視藝術(shù)的審美鑒賞
(一)影視藝術(shù)審美鑒賞的策略
(1)做好心理準(zhǔn)備。觀眾看電影時(shí)總是會帶入個(gè)人喜好,或是追求情感的平衡或釋放,從目前的調(diào)查情況來看,大部分觀眾對影視作品的觀賞主要強(qiáng)調(diào)的還是其娛樂功能,目的在于消遣和調(diào)節(jié)。如果從影視鑒賞的角度出發(fā),觀眾的目標(biāo)會更為鮮明,心理也更為緊張,在視聽信息的獲取上表現(xiàn)得更積極,思維也更加活躍,有些會自己與作品進(jìn)行同化和融合,有些則會出現(xiàn)游離狀態(tài),即突破原先的劇本模式,通過思考、分析、聯(lián)想和判斷,挖掘出影片更深刻的藝術(shù)內(nèi)涵。
(2)做好影視作品的信息準(zhǔn)備。影視作品的信息主要包含作品故事的梗概、作品人物的簡介、作品的時(shí)代背景及主創(chuàng)人員的風(fēng)格和特點(diǎn)等,其來源主要是媒體,鑒賞觀眾通過這些作品信息能夠?qū)ψ髌愤M(jìn)行全方位和多角度的了解和把握,在進(jìn)行藝術(shù)價(jià)值高的作品的鑒賞時(shí),這一點(diǎn)尤為重要。
(3)把握局部與整體間的關(guān)系。觀眾在鑒賞影片時(shí)必須對影片進(jìn)行分解,再以分解為基礎(chǔ)對影片進(jìn)行綜合,即結(jié)合自身生活經(jīng)驗(yàn)、觀影經(jīng)驗(yàn)及相關(guān)影視知識,合理地整合分解的過程和結(jié)果。
(二)影視藝術(shù)鑒賞的方法
影視藝術(shù)鑒賞的方法主要有兩個(gè)方面:一是內(nèi)容鑒賞。二是形式鑒賞。
(1)內(nèi)容鑒賞可以從宏觀角度、微觀角度及影視風(fēng)格進(jìn)行,其中,宏觀角度通常與文學(xué)息息相關(guān),主要考察作品的社會性、民族性和時(shí)代性內(nèi)涵。首先,用文學(xué)方式對主要用故事情節(jié)作為其敘事和抒情框架的影視作品進(jìn)行鑒賞時(shí),要緊緊圍繞人物的活動(dòng)和事件,把握該事件是如何體現(xiàn)人物的性格特點(diǎn)及思想感情的。其次,結(jié)合情節(jié)及人物安排了解作品的主題及創(chuàng)作者的創(chuàng)作思想。然而,作品創(chuàng)作者由于審美視角、創(chuàng)作心態(tài)及創(chuàng)作手法的多元化,其作品的思想內(nèi)涵及主題指向往往也帶有多元化和復(fù)雜化的特點(diǎn)。在這類影視作品的鑒賞中,既要從情節(jié)和人物活動(dòng)等方面進(jìn)行分析,也要對創(chuàng)作者的創(chuàng)作思想進(jìn)行體會,以把握住作品復(fù)雜而豐富思想內(nèi)涵。
(2)形式鑒賞可以從聽覺元素、視覺元素和綜合元素的角度進(jìn)行鑒賞。聽覺元素的鑒賞特指對聲音,即語言、音效和音樂的鑒賞,合理巧妙的音效能夠突出作品中的造型表意。視覺元素與美術(shù)有密切的聯(lián)系,主要包含鏡頭、服裝、道具、化妝、特技和場景等元素。綜合元素的鑒賞主要包括藝術(shù)和科技、形式和內(nèi)容以及各部門間智慧的融合。
四、結(jié)束語