网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

小議宗教信仰對語言詞匯的影響

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了小議宗教信仰對語言詞匯的影響范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

小議宗教信仰對語言詞匯的影響

哈薩克族在廣袤的大草原上過著游牧生活,面對嚴酷的大自然他們感到無能為力,所以便通過對自然的崇拜求得生畜、生命平安,戰(zhàn)勝各種災難和疾病。他們經(jīng)常會到山峰、山洞、河流、獨樹和泉水等地方去宰殺牛羊,舉行祭祀活動。后來,他們以自然為至尊,在加以崇拜的基礎上形成了薩滿教,隨著薩滿教的出現(xiàn),哈薩克族先民的早期宗教信仰形式越來越趨于復雜。除了崇拜自然界萬物、各種自然現(xiàn)象和動植物外,還特別崇拜先祖的靈魂和相信占卜,至哈薩克汗國時期,哈薩克族最終信仰了伊斯蘭教。

宗教傳播和宗教信仰對一個民族的發(fā)展會起到一定作用。無論哪個民族,它所信仰的宗教習俗必同該民族的生活習俗融為一體,形成該民族獨特的文化內涵,同時也使該民族的語言內涵更加豐富多彩。在語言的諸要素中,詞匯與語言的關系最為密切,語言中的文化現(xiàn)象最為鮮明地體現(xiàn)在其詞匯中。詞匯是語言中最易發(fā)生變化的部分,在語言中是最活躍的,它直接反映操用該語言的社團群體在生產(chǎn)、生活和文化方面的變化與進步,反映民族之間的往來和相互影響。所以,觀察宗教文化對哈薩克語的影響,我們可以從哈薩克語的詞匯入手。

基本詞匯是哈薩克語詞匯的基礎和核心,與哈薩克人民群眾的基本生產(chǎn)生活方式和精神文化緊密相連。伊斯蘭教在哈薩克族中傳播的過程中,大量的阿拉伯語和波斯語詞進入哈薩克語基本詞匯,豐富了哈薩克語,也給哈薩克語詞匯添加了伊斯蘭教的色彩,并成為基本詞匯的重要組成部分。如,原本屬于宗教詞匯的Hudayi(胡大依)、Alla(安拉)、Ahun(阿訇)、Molla(毛拉)、Namaz(禮拜)、Oraza(封齋)、Meshit(清真寺)、Medirsa(經(jīng)文學校)、Besen(晌禮)、Sham(昏禮)、Sheit(殉難者)、Arwah(靈魂)、Akhiret(某日)、Xaytan(撒旦、精靈)、zhen(精)、Kaper(異教徒)、Dunye(今世)等都成為了哈薩克族普通百姓的常用詞匯,與他們的日常生活息息相關。還有一些宗教詞匯其詞義經(jīng)過不斷的演變,有了它的引申意義和新的意義,如Khiyamettek(直到世界某日),該詞被引申為“永恒”。又如“aram”,原指未經(jīng)宰殺的牲畜,按伊斯蘭教的習慣,未經(jīng)宰殺的牲畜為不潔之物,不能吃,這樣增加了“不潔”、“壞的”、“丑惡的”的義項。用“niyet”(意愿)表示“心懷叵測”。

一些波斯語和阿拉伯語進入哈薩克語基本詞匯后,憑借其較強的構詞能力構造了許多新詞,豐富了哈薩克語的詞匯。在哈薩克語中到底有多少阿拉伯語、波斯語借詞,學者魯斯泰莫夫在《現(xiàn)代哈薩克語中的阿拉伯—波斯語借詞》一書中提供了有關數(shù)據(jù):“我們統(tǒng)計了一份哈薩克文學報上的詞匯,通過分析得知,這份報上共有12236個詞,其中哈薩克本族語詞9567個,占78%;阿拉伯—波斯語借詞1779個,占14.4%;俄語和其他國際語借詞940個,占7.6%”。(馬峰拜山•納馬孜別克1997)如:波斯語借詞nan(馕)構成nauaihana(打馕店)、nansiz窮光蛋;由波斯語借詞bah(花園)構成bahsha(小花園)、bagwan(園丁)、bagwanxelek(園藝)、bah-waran(果園)等一系列同根詞;再如波斯語借詞gu_l(花),可以構成gu_lxi(賣花人)、gu_lzar(花壇)、gu_lhana(花房)。有些新型詞匯直接被吸納到哈薩克語的詞匯中,如halam(鋼筆)、ketap(書)、daptier(本子)、haleh(人民)、halayeh(群眾)、muhalem(老師)、hauep-hater(危險)、habar(消息)。

如前文所提到的,在信仰伊斯蘭教之前,哈薩克曾經(jīng)信仰過薩滿教、祆教、摩尼教、佛教等宗教,這些宗教對哈薩克人的命名留下了永不消失的印記。傳統(tǒng)人名在很大程度上都受到不同歷史發(fā)展階段宗教信仰有形無形的影響,或是受拜物意識的,或是受圖騰崇拜觀念的,或是受祖靈崇拜的,或是受伊斯蘭教的影響。(馬峰拜山•納馬孜別克1997)在伊斯蘭教還未在哈薩克人中傳播前,他們多用自然現(xiàn)象或自然物命名或神的名字命名,如,阿依蘇魯啊依—月亮,蘇魯—美麗,Ajsulu(j女名)、灑達克江(弓箭江—sadahRan)、昆別克(太陽別克—kunbek)、tojun(托蘊—佛教—神名)、burhan(布爾汗—佛教—神名)、bu_bi(布維—僧尼)。但隨著伊斯蘭教在哈薩克人中的傳播發(fā)展,更多的人選擇了具有伊斯蘭色彩的名字,如用伊斯蘭教的創(chuàng)始人穆罕默德姓名的縮寫“Ahmet”(阿合買提)命名,以伊斯蘭國家的國王“soltan”(蘇丹)命名,以《古蘭經(jīng)》中的先知sylejmen(蘇萊曼)、ibrajim(伊布拉音)等命名。

哈薩克人非常崇拜星宿,他們認為每個人都有其決定命運和前程的星宿。如果星宿從右邊生起,就預示著幸運的降臨,因此產(chǎn)生慣用語“zhuldzongnanturw”(星星從右邊升起)“、zhuldzkhars”(星宿相克)。每當新月東升時,哈薩克族的長者就會對著新月祈禱說:“Eskeayesirkep,zhangaayzharlkhasn”(我們看見了新月,預兆著平安。新月顯示吉祥,舊月給了我們力量)。某人晉升高位,人們就說,他是“星位升高”;某人死了,人們又說,他是“星斗墜落了”或“星斗熄滅了”。我們還可以從哈薩克語中透視他們對火的崇拜,如,在哈薩克語中對非常有名望的長輩(男性)尊稱為“Otaas”,直譯為“火的兄弟”,強調其德高望重的地位和聲望。在這里,“Ot”是家庭的隱語,“Otjurek”直譯為“火心”,表示熱情。“Otensuonde”“把火滅了”?!癘tbasnan’rtxeqsen”直譯為“讓頭著火”(用于咒罵)等等。(迪亞爾別克•阿力馬洪2011)許多哈薩克諺語來自于《古蘭經(jīng)》,常以“胡大(上帝)”、“神”等為題材,打下了伊斯蘭教的烙印。(張興2002)如:“surajsurajmekegedebarade”(邊走邊問,也能問到麥加);“namazoq〔sangqol〔ngnanqumanketpes,moldabolsangawzngnanduangketpes”(做祈禱,手里離不開洗手壺,當安拉,經(jīng)文要念個不住口);“bazartegeligebazar,tegesizgemazar”(巴扎對有錢人是巴扎,對沒錢的是麻扎)。

哈薩克族有著悠久的宗教信仰歷史,形成了其獨具特色的宗教文化,而哈薩克語作為哈薩克文化的載體,在其漫長的發(fā)展過程中,深深地受到其宗教文化的影響。隨著哈薩克族人宗教信仰的變化發(fā)展,哈薩克語也在不斷地更新和豐富。正因為有了哈薩克族紛繁多變的歷史及文化,語言的發(fā)展和變化才有取之不盡的源泉。離開特定的歷史及文化背景,語言必將失去活力而枯竭。(本文作者:熊杰 單位:新疆師范大學外國語學院)

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表