《英語世界》(月刊)經(jīng)過多年的不懈努力,流行度高,大眾辨識度廣,創(chuàng)刊于1981年,開拓了視野,帶給讀者富有生活特色的內(nèi)容。趣味英語閱讀、選文多樣性、知識性、可讀性、適讀人群:大學生、英語老師、外教、英語愛好者等等。
《英語世界》主要欄目:人物、經(jīng)濟、文苑、藝壇、史地、演講詞、了解美國、西方側(cè)影、文化教育、醫(yī)藥衛(wèi)生、多棱鏡、華夏之窗、翻譯練習、報刊選讀、英語教學。
本刊全彩印刷,圖文并茂,旨在突出雜志特色,倡導快樂閱讀,內(nèi)容豐富多彩,形式新穎,強調(diào)引發(fā)讀者興趣,是一本不錯的雜志。多年來雜志內(nèi)容拓寬了讀者視野,貼近讀者生活,集知識性和趣味性于一身,全彩的雜志一下子就能吸引讀者的眼球,得到了眾多讀者的歡迎。
“調(diào)研”與“考察”之異同在政治詞匯中,"調(diào)研”與“考察”時有區(qū)別,偶或同義。說其有別,是因為前者系”調(diào)查研究"之略語,后者卻指"深刻觀察”,乃至“評價”。與此同時,兩者均可表示“實地觀察,了解情況”。因此,英譯時,應(yīng)在吃透漢語本義的基礎(chǔ)上,選擇不同的英文表述,以實現(xiàn)信達之終極目的。文:在湖北調(diào)研全面深化改革問題和經(jīng)濟運行情況譯文:during his inspection of reform and economic development in Hubei Province點評:譯者法眼,此處“調(diào)研”實有“巡察”之意。
英國古官職的翻譯,英國正式的貴族叫peer,包括duke(公爵)、marquess(侯爵)、earl(伯爵)、viscount(子爵)和baron(男爵)。baronet(準男爵)被認為是aristocracy,但不是peer。這些貴族中,有些是世襲的,有些不是世襲的(終身貴族)。lord有兩層含義:其一,指有權(quán)威的人或神,可翻譯成“人”其二,是特定人物的稱號,這些特定人物包括貴族(不包括公爵)、高級貴族(包括公爵)的孩子、貴族院成員、法官、主教和一些官員。
盆景在于景,盆栽的松樹下擺放兩個泥塑的小人,“松下問童子”之景便可呈現(xiàn)在眼前,只是難以掩飾人工雕琢的痕跡。但一盆簡約的文竹,卻能呈現(xiàn)別樣的景致,絕非一般的綠植所能比?!拔闹瘛迸c“竹"相對,“文”即“柔和”,“文竹”取柔和之竹之意,儼然.拿竹子外形所作的比附。拉J語將文竹稱為Asparagus fern/setaceus,但還是中文的命名更富詩意,有文弱書生或古典美人般的聯(lián)想。
《英語世界》(月刊)經(jīng)過多年的不懈努力,流行度高,大眾辨識度廣,創(chuàng)刊于1981年,開拓了視野,帶給讀者富有生活特色的內(nèi)容。趣味英語閱讀、選文多樣性、知識性、可讀性、適讀人群:大學生、英語老師、外教、英語愛好者等等。
雜志為預(yù)訂預(yù)售型商品,訂單配送時間以起刊時間為準,如需修改起刊時間請務(wù)必聯(lián)系客服。本站提供機打全額增值稅專用、普通發(fā)票,支付成功后可單獨寄出。
發(fā)貨說明:每月15日前:當月15日前(包含15日)付款,可以下月發(fā)貨。
每月15日后:當月15日后,下下個月發(fā)貨。
提前兩個月:因部分雜志出刊上市時間較早,應(yīng)雜志社要求,需要隔月預(yù)定,提前兩個月預(yù)定,請關(guān)注商品雜志月份。
特殊需求:如有特殊要求請聯(lián)系客服咨詢。全年都是訂閱季,可下單訂閱。
快遞說明:月刊、雙月刊、季刊:會在上刊后立即發(fā)貨。
半月刊:每月兩本,(除特殊月份合刊)每月兩本到齊一起快遞發(fā)貨。
周刊、旬刊:每月發(fā)一次。
溫馨提示:1、發(fā)貨之前我們會短信通知。
2、顧客訂閱成功后,我們每月都會安排發(fā)貨,若某個月收貨人沒有簽收雜志,請查詢訂單發(fā)貨情況之后及時聯(lián)系客服處理。因受快遞公司查件系統(tǒng)影響,發(fā)貨兩個月(60天)之后的快件無法查詢。