全年訂價(jià):¥280.00/年
《當(dāng)代護(hù)士·中旬刊》創(chuàng)刊于1993年,發(fā)行周期:月刊,湖南省衛(wèi)生健康委員會主管,湖南省腫瘤醫(yī)院主辦的學(xué)術(shù)期刊。它是一本致力于全面深入報(bào)道金融領(lǐng)域各個(gè)方面的專業(yè)期刊。雜志的編輯部始終嚴(yán)格遵循科學(xué)、公正、公開的原則,致力于為讀者提供高質(zhì)量的學(xué)術(shù)文章。為了確保稿件的質(zhì)量和公正性,該雜志采取了雙向匿名審稿制度。這種制度是指審稿專家在審稿過程中不知道作者的身份,作者也不知道審稿專家是誰,從而保證了審稿過程的公正性和客觀性。
在審稿過程中,編輯部會先對稿件進(jìn)行初步篩選,確保稿件符合雜志的征稿要求。然后,編輯部會邀請相關(guān)領(lǐng)域的專家對稿件進(jìn)行匿名審稿。審稿專家會根據(jù)科學(xué)性、創(chuàng)新性、實(shí)用性等多方面的標(biāo)準(zhǔn)對稿件進(jìn)行評價(jià),并提出具體的修改意見和建議。這些意見和建議會以匿名的方式反饋給作者,幫助作者對稿件進(jìn)行修改和完善。如果作者對審稿意見有異議,可以在規(guī)定時(shí)間內(nèi)向編輯部提出申訴。編輯部會組織專家進(jìn)行二次審稿,并根據(jù)二次審稿結(jié)果做出最終決定。這樣既保證了審稿過程的公正性,又充分尊重了作者的權(quán)益。
除了雙向匿名審稿制度外,雜志還采取了一系列措施來保證稿件的質(zhì)量和公正性。例如,該雜志要求作者在提交稿件時(shí)聲明利益沖突和知識產(chǎn)權(quán)問題,確保不存在任何潛在的利益沖突和知識產(chǎn)權(quán)糾紛。此外,該雜志還建立了嚴(yán)格的學(xué)術(shù)不端行為檢測機(jī)制,防止學(xué)術(shù)不端行為的發(fā)生。雜志的編輯部通過嚴(yán)格遵循科學(xué)、公正、公開的原則和采取雙向匿名審稿制度,為讀者提供了高質(zhì)量的學(xué)術(shù)文章。這些文章涵蓋了護(hù)理學(xué)科的各個(gè)領(lǐng)域,包括臨床護(hù)理、護(hù)理管理、護(hù)理教育、護(hù)理科研等方面。這些文章不僅具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)用性,而且能夠滿足不同層次讀者的需求。
內(nèi)科護(hù)理、外科護(hù)理、婦產(chǎn)科護(hù)理、兒科護(hù)理、腫瘤科護(hù)理、急危重癥護(hù)理、調(diào)查分析、個(gè)案護(hù)理
地址:湖南省長沙市芙蓉區(qū)新軍路43號,郵編:410011。
1、編輯部對稿件采用雙向匿名評審,公平評審,并根據(jù)審稿專家的意見確定擬錄用的稿件,對不宜錄用的稿件及時(shí)通知作者退稿。
2、參考文獻(xiàn)序號與文中標(biāo)注序號相一致(文中標(biāo)注序號用上標(biāo)),左頂格用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號標(biāo)注:[]、[2]……每條參考文獻(xiàn)最后均以實(shí)心句號結(jié)束。
3、題目下面均應(yīng)寫作者姓名,姓名下面寫單位名稱(二級單位)、所在城市(不是省會的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號分別列出上述信息。
4、注釋用于對文章正文作補(bǔ)充論說的文字,采用頁下注,注號用①②③;參考文獻(xiàn)用于說明引文出處,采用文末注,用[1][2][3]順序標(biāo)注。
5、稿件作者的署名之下標(biāo)注每個(gè)作者的工作單位全稱及所在地的省或直轄市或自治區(qū)的地名、郵政編碼,同時(shí)附英文翻譯。
6、稿件請附200—300 字的中英文內(nèi)容提要,內(nèi)容提要簡要概述所研究的問題與觀點(diǎn)、采用的研究方法以及文章的主要結(jié)論。
7、圖中外文字母用斜體,單位符號應(yīng)為正體??驁D中英文字母用正體。圖中法定計(jì)量單位用符號標(biāo)出,不用單位中的中文名稱。
8、如論文為科研基金項(xiàng)目成果,則應(yīng)在“作者簡介”后的下一行,按國家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱注明基金項(xiàng)目名稱,并在圓括號內(nèi)注明項(xiàng)目編號。
9、正文中表示標(biāo)題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等??梢愿鶕?jù)標(biāo)題的實(shí)有級別,跳過某些形式的序號。
10、來稿作者應(yīng)保證對其作品具有著作權(quán)并不侵犯其他個(gè)人或組織的著作權(quán),譯者應(yīng)保證該譯本未侵犯原作者或出版者任何可能的權(quán)利,并在可能的損害產(chǎn)生時(shí)自行承擔(dān)損害賠償責(zé)任。編輯委員會或其任何成員不承擔(dān)由此產(chǎn)生的任何責(zé)任。